Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 13:10
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 13:10 Синодальный перевод (СИНОД)
Кто ведет в плен, тот сам пойдет в плен; кто мечом убивает, тому самому надлежит быть убиту мечом. Здесь терпение и вера святых.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 13:10 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если суждено кому в плен попасть, он в плену и окажется, и если должен кто пасть от меча, он им и будет убит. Здесь стойкость и вера народа Божия.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 13:10 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
«Кто должен быть пленён, будет пленён. Кто убьёт мечом, будет сам убит мечом». Вот когда людям Божьим нужны долготерпение и вера.