Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 16:2
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 16:2 Синодальный перевод (СИНОД)
Пошел первый Ангел и вылил чашу свою на землю: и сделались жестокие и отвратительные гнойные раны на людях, имеющих начертание зверя и поклоняющихся образу его.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 16:2 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вышел первый ангел и вылил свою чашу на землю — и страшные мучительные язвы покрыли тех, кто носил клеймо зверя и поклонялся образу его.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 16:2 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Первый Ангел ушёл и выплеснул свою чашу на землю. И тотчас же ужасные болезненные язвы осыпали тех людей, которые были отмечены печатью зверя и поклонялись его изображению.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 16:2 Новый русский перевод (НРП)
Первый ангел пошел и вылил содержимое своей чаши на сушу. После этого у людей, имеющих клеймо зверя и поклоняющихся его изображению, появились ужасные и болезненные нарывы.