Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 21:23-24
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 21:23-24 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не нужно этому городу, чтобы солнце и луна светили ему. Слава Божия воссияла над ним, и Агнец — солнце его. В таком вот сиянии будут жить народы, и цари земные принесут сюда славу свою.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 21:23-24 Синодальный перевод (СИНОД)
И город не имеет нужды ни в солнце, ни в луне для освещения своего, ибо слава Божия осветила его, и светильник его — Агнец. Спасенные народы будут ходить во свете его, и цари земные принесут в него славу и честь свою.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 21:23-24 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
И городу не нужно ни солнца, ни луны, так как великолепие Бога освещает его, и Агнец — его светильник. Народы мира будут ходить при этом свете, и цари земные принесут свою славу в этот город.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 21:23-24 Новый русский перевод (НРП)
Город не нуждается в солнечном или лунном свете, потому что слава Бога освещает его, и Ягненок является его светилом. Народы будут ходить в его свете, и цари земли принесут в него свою славу.