Послание к Римлянам 6:1-2
Послание к Римлянам 6:1-2 Синодальный перевод (СИНОД)
Что же скажем? оставаться ли нам в грехе, чтобы умножилась благодать? Никак. Мы умерли для греха: как же нам жить в нем?
Поделиться
Читать Послание к Римлянам 6Послание к Римлянам 6:1-2 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Что же мы скажем тогда? Следует ли нам оставаться в грехе, чтобы Бог всё больше и больше наделял нас Своей благодатью? Конечно же, нет! Мы прекратили жизнь в грехе! Так как же мы можем продолжать её?
Поделиться
Читать Послание к Римлянам 6Послание к Римлянам 6:1-2 Новый русский перевод (НРП)
Что же теперь? Продолжать грешить, чтобы умножалась благодать? Ни в коем случае! Мы умерли для греха, как же мы можем продолжать жить в нем?
Поделиться
Читать Послание к Римлянам 6