Песнь песней Соломона 2:8-10
Песнь песней Соломона 2:8-10 Синодальный перевод (SYNO)
Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам. Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку. Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
Песнь песней Соломона 2:8-10 Синодальный перевод (СИНОД)
Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам. Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку. Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
Песнь песней Соломона 2:8-10 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Я слышу голос возлюбленного. Вот он идёт, перепрыгивая через горы, перескакивая через холмы. Мой возлюбленный словно газель или молодой олень. Взгляни на него, он стоит за стеной, заглядывая через решётку в окно. Мой возлюбленный говорит: «Вставай, моя ненаглядная, пойдём со мной!
Песнь песней Соломона 2:8-10 Новый русский перевод (НРП)
Голос возлюбленного моего! Вот, идет он, перескакивая через горы, перепрыгивая через холмы. Возлюбленный мой — как газель или молодой олень. Вот, стоит он за нашей стеной, смотрит в окно, заглядывает через решетку. Возлюбленный мой сказал мне: «Вставай, милая моя, прекрасная моя, пойдем со мной!