Послание к Титу 2:11-12
Послание к Титу 2:11-12 Синодальный перевод (СИНОД)
Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков, научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке
Послание к Титу 2:11-12 Новый русский перевод (НРП)
Ведь явилась благодать Божья, спасительная для всех людей. Она учит нас отвергать безбожную жизнь и земные страсти, учит нас жить в этом мире благоразумно, праведно и благочестиво
Послание к Титу 2:11-12 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Именно так мы должны жить, потому что милость Божья, приносящая спасение, была проявлена ко всем людям. Своей милостью Бог учит нас, что мы должны отказаться от безбожия и суетных желаний, вести себя разумно, быть праведными и благочестивыми в этом мире.
Послание к Титу 2:11-12 Синодальный перевод (SYNO)
Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков, научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке
Послание к Титу 2:11-12 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо благодать Божия явила себя миру, спасительна она для всех людей, учит она нас отвергнуть нечестие и мирские похоти и проводить свою жизнь в веке нынешнем целомудренно, праведно и благочестиво.