SAN MATEO 2
2
La visita de los magos
1Jesú ca-buiayupʉ Belén na ca-ĩri macapʉre, Judea yepapʉ, ti yepa Herode ʉpaʉ cʉ̃ ca-ani yʉtea ca-anopʉ. Cʉ̃ ca-buiaro bero muipu cʉ̃ ca-piya atí nʉgoa ca-anopʉ macá yepa macana Jerusalén'pʉre ca-ejayuparã. Ñocoa tʉjʉri ca-tʉgooña maji weorã ca-añuparã. 2Jerusalén'pʉre eja:
—¿Noopʉ cʉ̃ ãtí, meere ca-buiaricʉ judío maja ʉpaʉ ca-anipaʉ? to macanare na ca-ĩi jeniñañuparã. —Muipu cʉ̃ ca-wamʉ atí nʉgoa macá mácapʉ cʉ̃ yaʉ ñocore jã ca-tʉjʉwʉ. Cʉ̃ ñocore tʉjʉrã, “Meere, buiaricʉmi,” jã ca-ĩi tʉjʉ majiwʉ. To bairi cʉ̃re áti nʉcʉbʉgorã anaa jã baiwʉ, ca-ĩiñuparã.
3Ʉpaʉ Herode to bairo na ca-ĩi jeniñaro apii seeto ca-tʉgooñañupʉ. Jerusalén macana quena to bairona seeto ca-tʉgooñañuparã. 4To bairo tʉgooñari Herode ca-pii neoñupʉ sacerdote maja ʉparãre, judío majare cabuerã menare. Na pii neo, na ca-jeniñañupʉ:
—¿Noopʉ majuu Cristo mʉja ca-ĩi Dio cʉ̃ ca-joopaʉ cʉ̃ buiacʉtí? na ca-ĩi jeniñañupʉ.
5To bairo na cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro:
—Belén na ca-ĩri macapʉ, Judea yepapʉ. To bairona ca-ĩi ucayupi Dio ye quetire buiori majocʉ ca-aniñaricʉ atiere ucaʉ:
6Judea yepapʉ ãa Belén na ca-ĩri maca. Pairi macuena ca-ani majuuri maca ãa. Ti macapʉ buiagʉmi jĩcaʉ Ʉpaʉ, Israel majare ca-rotipaʉ. Caroaro na ca-jʉgo ãcʉ̃ anigʉmi Dio yarãre,#Miqueas 5.2
ca-ĩi ucayupi Dio ye quetire cabuioricʉ tirʉmʉpʉ macacʉ, cʉ ca-ĩñuparã Herodere.
7To bairo cʉ̃ na ca-ĩiro bero aperã na ca-tʉjʉquẽtopʉ ti macapʉ ca-ejaricarãre yajioro na pijori:
—¿Diwatipʉ cʉ̃ ca-buia jʉgori cʉ̃ ñoco? na ca-ĩi jeniñañupʉ Herode.
To bairo na cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro:
—To cõopʉ ca-buia jʉgowĩ, cʉ̃ ca-ĩi buioyuparã Herodere.
8To bairo cʉ̃ na ca-ĩi buioro:
—Belén'pʉ aánaja. “¿Noopʉ cʉ̃ ãtí caʉpaʉ ca-anipaʉ, meere ca-buiaricʉ?” caroaro jeniña macaña to macanare. To bairi jeniña bʉga, cʉ̃ ca-bairije nipetiro maji peti, yʉ mʉja buiora apá tunu. Yʉ quena cʉ̃ yʉ áti nʉcʉbʉgoʉ aágʉ cʉ̃acãre, ñocore ca-tʉjʉricarãre na ca-ĩitoyupʉ Herode.
9To bairo na cʉ̃ ca-ĩiro apirã, cá-aácoajuparã. Nemoopʉre ñoco muipu cʉ̃ ca-piya atí nʉgoa macá yepapʉ na ca-tʉjʉricʉ na ca-jʉgo aájupʉ. Na jʉgo aá, cawimaʉacã cʉ̃ ca-ani paʉ bui majuu ca-ejayupʉ. 10To bairo ñoco jõopʉ na ca-tʉjʉricʉ na cʉ̃ ca-jʉgo aáto tʉjʉrã seeto ca-wariñuuñuparã. 11To bairi cadaquei cʉ̃ ca-ani wiipʉ ca-ejayuparã. Eja, jãa, cawimaʉacãre cʉ̃ ca-tʉjʉyuparã cʉ̃ paco mena. Cʉ̃ tʉjʉ, rʉpopatua tuatu ejacumuri cʉ̃ cá-áti nʉcʉbʉgoyuparã. Cʉ̃ áti nʉcʉbʉgorã na apeye patarire pãa, na ca-cʉgorijere cʉ̃ ca-jooyuparã. Ca-ajiyarijere, caroa ca-jʉti ñuurijere, ape wame caroa ca-jʉti ñuurije ca-wapa pacarije quenare cʉ̃ ca-jooyuparã. 12Cabero Dio na ca-quẽguerijepʉre oco bairo na ca-ĩi jooyupʉ:
—Herode tʉ tunu aáqueticõaña, cadaqueire cʉ̃ majiri cʉ̃ jĩaremi ĩirã, na ca-ĩiñupʉ ñocore ca-tʉjʉricarãre.
To bairo na cʉ̃ ca-ĩiro na ya yepapʉre tunu aána ape wãpʉ ca-tunucoajuparã yua.
La huida a Egipto
13Na ca-tunu aáto bero Dio tʉ macacʉ Josére ca-buia ejayupʉ cʉ̃ ca-quẽguerijepʉre. Buia ejari cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Josére yua:
—¡Yupiya! cʉ̃ ca-ĩiñupʉ. —Cadaqueire cʉ̃ paco menare na jʉgo ruti aácʉja Ejiptopʉre. Herode cʉ̃ macari cʉ̃ jĩaremi. Topʉ anicõaña. Mʉ yʉ ca-buioropʉ to cõo mʉ tunu atígʉ, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ ángel Dio tʉ macacʉ Josére.
14To bairo cʉ̃re cʉ̃ ca-ĩiro api, ca-yupiyupʉ José. Yupi, cadaqueire, cʉ̃ pacore na ca-jʉgo aácoajupʉ ñamina, Ejiptopʉre na jʉgo ruti aácʉ. 15Topʉ eja, ca-añupʉ Herode ʉpaʉ cʉ̃ ca-catíri yʉtea cõo. To bairi tirʉmʉpʉ Dio ye quetire buiori majocʉ cʉ̃ ca-ĩi ucaricarore bairona ca-baiyupe ati wame ca-bairique: “ ‘Ejiptopʉ ca-ãcʉ̃re yʉ Macʉre cʉ̃ yʉ pii joogʉ,’ ĩmi Dio,” ca-ĩi ucayupi Dio ye quetire buiori majocʉ ca-aniñaricʉ.
Herodes manda matar a los niños
16To bairi Herode ñocoare tʉjʉri tʉgooña maji jʉgoyeyeri maja ape wãpʉ cʉ̃ na ca-neto tunu aátiere majiri seeto ca-punijiniñupʉ. Punijini, cʉ̃ yarã polisía majare caʉmʉa cawimarãacãre na ca-jĩa rotiyupʉ Belén ca-ãnare, Belén tʉacã ca-ãna quenare. “Judío maja ʉpaʉ anigʉmi cadaquei,” na ca-ĩiro na ca-jĩa rotiyupʉ. Pʉga cʉma ca-cʉgorã, ca-ẽorobʉjana ca-ãna quenare ca-jĩa ree rotiyupʉ, ñocoa tʉjʉri maja, “Meere, pʉga cʉma netocoapa cʉ̃ ñoco cʉ̃ ca-buiaricaro bero,” cʉ̃ na ca-ĩi buioricaro tʉgooñari. 17Ca-jʉgoyepʉna to bairo Herode cʉ̃ cá-átipere ca-ĩi ucayupi Dio ye quetire buiori majocʉ ca-aniñaricʉ Jeremía ca-wamecʉcʉ. Oco bairo ca-ucayupi:
18Ramá na ca-ĩri macapʉ seeto tʉgooñarique paibana, seeto otigarãma. Raquel cõ pãramerãpʉ seeto tʉgooñarique paigarãma. Aperã dope bairo na tʉgooña tutuarique joo majiquetigarãma, na punaare aperã nare na ca-jĩa reebojaro,
ca-ĩi ucayupi Jeremía tirʉmʉpʉ macacʉ Herode cʉ̃ ca-jĩa rotipere.#Jeremías 31.15
19José, María, Jesúacã Ejiptopʉ na ca-ano Herode ca-bai yajiyupʉ yua. Herode cʉ̃ ca-bai yajiro bero Ejiptopʉre Josére cʉ̃ ca-quẽguerijepʉ Dio tʉ macacʉ cʉ̃ tʉpʉ ca-buia ejayupʉ tunu. Cʉ̃ buia ejari, Josére cʉ̃ ca-ĩiñupʉ:
20—¡Yupiya! Cawimaʉre cʉ̃ paco menare Israel yepapʉ cʉ̃ jʉ́go tunu aácʉja. Meere, cʉ̃re ca-jĩagabatana ca-bai yaji peticoama, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Dio tʉ macacʉ ángel.
21To bairo cʉ̃ ca-ĩiro api, nemoo cawimaʉre cʉ̃ paco menare na ca-jʉgo tunu aájupʉ José Israel yepapʉre yua. 22Aá, Arquelau ca-wamecʉcʉ cʉ̃ pacʉ Herode bero Judeapʉre ʉpaʉ cʉ̃ ca-aniere ca-queti apiyupʉ. To bairi topʉ cá-aá uwiyupʉ José. Cabero, “Judeapʉre aáquẽja,” cʉ̃ ca-quẽguerijepʉre Dio tʉ macacʉ cʉ̃re cʉ̃ ca-ĩiro, Galilea na ca-ĩri yepapʉ cá-aájupʉ. 23Topʉ aá, Nasaré na ca-ĩri macapʉ ca-añupʉ yua. To bairona cʉ̃ ca-baipere ca-jʉgoyepʉna ca-ĩi ucayupa Dio ye quetire buiori maja ãnana: “ ‘Nasaré macacʉ ãmi,’ cʉ̃ ĩigarãma,” ca-ĩi ucayupa Jesú cʉ̃ ca-baipere.
Aktuálne označené:
SAN MATEO 2: TAVNT2
Zvýraznenie
Zdieľať
Kopírovať
Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
SAN MATEO 2
2
La visita de los magos
1Jesú ca-buiayupʉ Belén na ca-ĩri macapʉre, Judea yepapʉ, ti yepa Herode ʉpaʉ cʉ̃ ca-ani yʉtea ca-anopʉ. Cʉ̃ ca-buiaro bero muipu cʉ̃ ca-piya atí nʉgoa ca-anopʉ macá yepa macana Jerusalén'pʉre ca-ejayuparã. Ñocoa tʉjʉri ca-tʉgooña maji weorã ca-añuparã. 2Jerusalén'pʉre eja:
—¿Noopʉ cʉ̃ ãtí, meere ca-buiaricʉ judío maja ʉpaʉ ca-anipaʉ? to macanare na ca-ĩi jeniñañuparã. —Muipu cʉ̃ ca-wamʉ atí nʉgoa macá mácapʉ cʉ̃ yaʉ ñocore jã ca-tʉjʉwʉ. Cʉ̃ ñocore tʉjʉrã, “Meere, buiaricʉmi,” jã ca-ĩi tʉjʉ majiwʉ. To bairi cʉ̃re áti nʉcʉbʉgorã anaa jã baiwʉ, ca-ĩiñuparã.
3Ʉpaʉ Herode to bairo na ca-ĩi jeniñaro apii seeto ca-tʉgooñañupʉ. Jerusalén macana quena to bairona seeto ca-tʉgooñañuparã. 4To bairo tʉgooñari Herode ca-pii neoñupʉ sacerdote maja ʉparãre, judío majare cabuerã menare. Na pii neo, na ca-jeniñañupʉ:
—¿Noopʉ majuu Cristo mʉja ca-ĩi Dio cʉ̃ ca-joopaʉ cʉ̃ buiacʉtí? na ca-ĩi jeniñañupʉ.
5To bairo na cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro:
—Belén na ca-ĩri macapʉ, Judea yepapʉ. To bairona ca-ĩi ucayupi Dio ye quetire buiori majocʉ ca-aniñaricʉ atiere ucaʉ:
6Judea yepapʉ ãa Belén na ca-ĩri maca. Pairi macuena ca-ani majuuri maca ãa. Ti macapʉ buiagʉmi jĩcaʉ Ʉpaʉ, Israel majare ca-rotipaʉ. Caroaro na ca-jʉgo ãcʉ̃ anigʉmi Dio yarãre,#Miqueas 5.2
ca-ĩi ucayupi Dio ye quetire cabuioricʉ tirʉmʉpʉ macacʉ, cʉ ca-ĩñuparã Herodere.
7To bairo cʉ̃ na ca-ĩiro bero aperã na ca-tʉjʉquẽtopʉ ti macapʉ ca-ejaricarãre yajioro na pijori:
—¿Diwatipʉ cʉ̃ ca-buia jʉgori cʉ̃ ñoco? na ca-ĩi jeniñañupʉ Herode.
To bairo na cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro:
—To cõopʉ ca-buia jʉgowĩ, cʉ̃ ca-ĩi buioyuparã Herodere.
8To bairo cʉ̃ na ca-ĩi buioro:
—Belén'pʉ aánaja. “¿Noopʉ cʉ̃ ãtí caʉpaʉ ca-anipaʉ, meere ca-buiaricʉ?” caroaro jeniña macaña to macanare. To bairi jeniña bʉga, cʉ̃ ca-bairije nipetiro maji peti, yʉ mʉja buiora apá tunu. Yʉ quena cʉ̃ yʉ áti nʉcʉbʉgoʉ aágʉ cʉ̃acãre, ñocore ca-tʉjʉricarãre na ca-ĩitoyupʉ Herode.
9To bairo na cʉ̃ ca-ĩiro apirã, cá-aácoajuparã. Nemoopʉre ñoco muipu cʉ̃ ca-piya atí nʉgoa macá yepapʉ na ca-tʉjʉricʉ na ca-jʉgo aájupʉ. Na jʉgo aá, cawimaʉacã cʉ̃ ca-ani paʉ bui majuu ca-ejayupʉ. 10To bairo ñoco jõopʉ na ca-tʉjʉricʉ na cʉ̃ ca-jʉgo aáto tʉjʉrã seeto ca-wariñuuñuparã. 11To bairi cadaquei cʉ̃ ca-ani wiipʉ ca-ejayuparã. Eja, jãa, cawimaʉacãre cʉ̃ ca-tʉjʉyuparã cʉ̃ paco mena. Cʉ̃ tʉjʉ, rʉpopatua tuatu ejacumuri cʉ̃ cá-áti nʉcʉbʉgoyuparã. Cʉ̃ áti nʉcʉbʉgorã na apeye patarire pãa, na ca-cʉgorijere cʉ̃ ca-jooyuparã. Ca-ajiyarijere, caroa ca-jʉti ñuurijere, ape wame caroa ca-jʉti ñuurije ca-wapa pacarije quenare cʉ̃ ca-jooyuparã. 12Cabero Dio na ca-quẽguerijepʉre oco bairo na ca-ĩi jooyupʉ:
—Herode tʉ tunu aáqueticõaña, cadaqueire cʉ̃ majiri cʉ̃ jĩaremi ĩirã, na ca-ĩiñupʉ ñocore ca-tʉjʉricarãre.
To bairo na cʉ̃ ca-ĩiro na ya yepapʉre tunu aána ape wãpʉ ca-tunucoajuparã yua.
La huida a Egipto
13Na ca-tunu aáto bero Dio tʉ macacʉ Josére ca-buia ejayupʉ cʉ̃ ca-quẽguerijepʉre. Buia ejari cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Josére yua:
—¡Yupiya! cʉ̃ ca-ĩiñupʉ. —Cadaqueire cʉ̃ paco menare na jʉgo ruti aácʉja Ejiptopʉre. Herode cʉ̃ macari cʉ̃ jĩaremi. Topʉ anicõaña. Mʉ yʉ ca-buioropʉ to cõo mʉ tunu atígʉ, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ ángel Dio tʉ macacʉ Josére.
14To bairo cʉ̃re cʉ̃ ca-ĩiro api, ca-yupiyupʉ José. Yupi, cadaqueire, cʉ̃ pacore na ca-jʉgo aácoajupʉ ñamina, Ejiptopʉre na jʉgo ruti aácʉ. 15Topʉ eja, ca-añupʉ Herode ʉpaʉ cʉ̃ ca-catíri yʉtea cõo. To bairi tirʉmʉpʉ Dio ye quetire buiori majocʉ cʉ̃ ca-ĩi ucaricarore bairona ca-baiyupe ati wame ca-bairique: “ ‘Ejiptopʉ ca-ãcʉ̃re yʉ Macʉre cʉ̃ yʉ pii joogʉ,’ ĩmi Dio,” ca-ĩi ucayupi Dio ye quetire buiori majocʉ ca-aniñaricʉ.
Herodes manda matar a los niños
16To bairi Herode ñocoare tʉjʉri tʉgooña maji jʉgoyeyeri maja ape wãpʉ cʉ̃ na ca-neto tunu aátiere majiri seeto ca-punijiniñupʉ. Punijini, cʉ̃ yarã polisía majare caʉmʉa cawimarãacãre na ca-jĩa rotiyupʉ Belén ca-ãnare, Belén tʉacã ca-ãna quenare. “Judío maja ʉpaʉ anigʉmi cadaquei,” na ca-ĩiro na ca-jĩa rotiyupʉ. Pʉga cʉma ca-cʉgorã, ca-ẽorobʉjana ca-ãna quenare ca-jĩa ree rotiyupʉ, ñocoa tʉjʉri maja, “Meere, pʉga cʉma netocoapa cʉ̃ ñoco cʉ̃ ca-buiaricaro bero,” cʉ̃ na ca-ĩi buioricaro tʉgooñari. 17Ca-jʉgoyepʉna to bairo Herode cʉ̃ cá-átipere ca-ĩi ucayupi Dio ye quetire buiori majocʉ ca-aniñaricʉ Jeremía ca-wamecʉcʉ. Oco bairo ca-ucayupi:
18Ramá na ca-ĩri macapʉ seeto tʉgooñarique paibana, seeto otigarãma. Raquel cõ pãramerãpʉ seeto tʉgooñarique paigarãma. Aperã dope bairo na tʉgooña tutuarique joo majiquetigarãma, na punaare aperã nare na ca-jĩa reebojaro,
ca-ĩi ucayupi Jeremía tirʉmʉpʉ macacʉ Herode cʉ̃ ca-jĩa rotipere.#Jeremías 31.15
19José, María, Jesúacã Ejiptopʉ na ca-ano Herode ca-bai yajiyupʉ yua. Herode cʉ̃ ca-bai yajiro bero Ejiptopʉre Josére cʉ̃ ca-quẽguerijepʉ Dio tʉ macacʉ cʉ̃ tʉpʉ ca-buia ejayupʉ tunu. Cʉ̃ buia ejari, Josére cʉ̃ ca-ĩiñupʉ:
20—¡Yupiya! Cawimaʉre cʉ̃ paco menare Israel yepapʉ cʉ̃ jʉ́go tunu aácʉja. Meere, cʉ̃re ca-jĩagabatana ca-bai yaji peticoama, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Dio tʉ macacʉ ángel.
21To bairo cʉ̃ ca-ĩiro api, nemoo cawimaʉre cʉ̃ paco menare na ca-jʉgo tunu aájupʉ José Israel yepapʉre yua. 22Aá, Arquelau ca-wamecʉcʉ cʉ̃ pacʉ Herode bero Judeapʉre ʉpaʉ cʉ̃ ca-aniere ca-queti apiyupʉ. To bairi topʉ cá-aá uwiyupʉ José. Cabero, “Judeapʉre aáquẽja,” cʉ̃ ca-quẽguerijepʉre Dio tʉ macacʉ cʉ̃re cʉ̃ ca-ĩiro, Galilea na ca-ĩri yepapʉ cá-aájupʉ. 23Topʉ aá, Nasaré na ca-ĩri macapʉ ca-añupʉ yua. To bairona cʉ̃ ca-baipere ca-jʉgoyepʉna ca-ĩi ucayupa Dio ye quetire buiori maja ãnana: “ ‘Nasaré macacʉ ãmi,’ cʉ̃ ĩigarãma,” ca-ĩi ucayupa Jesú cʉ̃ ca-baipere.
Aktuálne označené:
:
Zvýraznenie
Zdieľať
Kopírovať
Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.