Génesis 23
23
Tsa' chʌmi Sara
1Che' wucp'ejlix i wucc'al (127) i ja'bilel Sara; che' añix ca'bʌl i ja'bilel, 2tsa' chʌmi ya' ti Quiriat-arba, jiñʌch Hebrón ya' ti' lumal Canaán; tsa' tili Abraham yic'ot i ch'ijiyemlel i pusic'al cha'añ mi yuc'tan Sara. 3Ti wi'il tsa' loq'ui majlel Abraham ti' t'ejl jiñi ch'ujlelʌl, tsa' majli i pejcan i yalobilob Het, tsi' yʌlʌ:
4—Tilemon ti yam bʌ lum, poj che' jach woliyon ti chumtʌl ti la' lumal;#23.4 Abraham tsa' chumle ti jump'ejl lum ba' mach i lumalic, che' bajche' mi laj q'uel ti ili texto. Jiñi tsa' bʌ i ts'ijba jiñi libro i cha'añ Hebreo, mi' tsictesan cha'añ jiñi xñopt'añob chumulob ti jump'ejl lum ba' mach mero i lumalic (Heb 11.9, 13). Jiñi mero lac chumlib añ ti panchan (Flp 3.20; 1 P 2.11; 2 P 3.13). chombeñon la' lum ba' mi' mejlel c muc quijñam tsa' bʌ chʌmi.#23.4 Che' mi' tajob jumpejt lum ba' mi' mucob i pi'ʌlob ti wajali, jiñʌch ñuc bʌ come mi' tajob ba' mi' c'ajob i yoj che' bajche' i pi'ʌlob ti ñaxan (Gn 49.29-32; 1 R 13.22; Hch 7.16).
5I yalobilob Het tsi' jac'beyob Abraham, tsi' yʌlʌyob:
6—C yum, u'biñon lojon. Cha'añon lojon, jatet i wiñiquet Dios. Mucu a wijñam ti c'ax uts'at bʌ mucoñibʌl c cha'añ lojon, ma'añic majqui mi caj i mʌctañet mi tsa' c'ʌñʌ mucoñibʌl cha'añ ma' muc a wijñam.
7Abraham tsa' ch'ojyi, tsi' c'uchchoco i bʌ ti' tojlel i yumob jiñi lum, jiñobʌch i yalobilob Het. 8Abraham tsi' pejcayob, tsi' yʌlʌ:
—Mi isujm la' wom cha'añ mic pʌy majlel c muc quijñam, ñʌch'tʌbeñonla c t'añ yic'ot poj c'ajtibenla Efrón i yalobil Zohar, 9cha'añ mi' yʌq'ueñon jiñi ch'eñ am bʌ ti Macpela#23.9 Ch'eñ am bʌ ti Macpela: Ti wajali i tilelʌch mi' mucob jiñi xchʌmelob ti ch'eñ. ya' ba' jaxʌl i lum; mic tojben ti ts'ʌcʌl, cha'añ che' jiñi c cha'añʌch jiñi mucoñibʌl am bʌ ti la' tojlel.
10Come Efrón, jiñi heteo, ya'ʌch añ ti' tojlel i yalobilob Het, tsi' jac'be Abraham ti' tojlel i pi'ʌlob yic'ot ti' tojlel pejtelel jiñi woli bʌ i yochelob ti ti' i tejclumob:#23.10 Ti ti' i tejclumob: Ti wajali che' mi' cha'leñob meloñel yic'ot che' mi' melob trato, mi' melob ya' ti ti' tejclum tac. Q'uele (Rt 4.1 yic'ot Sal 127.5).
11—C yum, u'bibeñon c t'añ: Ma'añic mic chombeñet, mi cʌq'ueñet jiñi lum yic'ot jiñi ch'eñ ja'el. Mi cʌq'ueñet ti' wut wiñicob x'ixicob c pi'ʌlob bʌ cha'añ ma' muc a wijñam.
12Che' jiñi Abraham tsi' c'uchchoco i bʌ ti' tojlel jiñi ya' bʌ chumulob ti jiñi lum. 13Tsi' jac'be Efrón ti' tojlel pejtelel wiñicob x'ixicob, tsi' yʌlʌ:
—Mi che' yom a pusic'al, awocolic poj u'bibeñon t'añ. Mi caj cʌq'ueñet i tojol jiñi lum; ch'ʌmʌ cha'añ che' jiñi mi caj c muc quijñam ya'i.
14Efrón tsi' jac'be Abraham:
15—C yum, u'bibeñon c t'añ: I tojol jiñi lum jiñʌch jumbajc' siclo#23.15 Siclo: Jump'ejl siclo jiñʌch 11.4 gramo ti plata. Jiñi jumbajc' siclo jiñʌch chʌmp'ejl kilo yic'ot 560 gramo ti plata. sʌsʌc taq'uiñ, pero ¿chuqui i ye'tel ili taq'uiñ cha'añet yic'ot cha'añon? Mucu a wijñam.
16Abraham tsi' ch'ʌmʌ ti' wenta che' bajche' tsi' yʌlʌ Efrón. Ti' wut wiñicob x'ixicob tsi' p'isbe jiñi jumbajc' siclo sʌsʌc taq'uiñ che' bajche' tsi' c'ajti Efrón. 17Jiñi cha'añ, jiñi lum i cha'añ bʌ Efrón am bʌ ti Macpela ti' tojel Mamre, jiñi lum ba'añ jiñi ch'eñ yic'ot pejtelel jiñi te'el yic'ot pejtelel am bʌ ti' joytʌlel jiñi lum, 18tsa' cʌle ti' wenta Abraham jiñi lum ti' tojlel jiñi heteojob, yic'ot ti' tojlel pejtelel woli bʌ i yochelob ti ti' jiñi tejclum.
19Ti wi'il, Abraham tsi' mucu Sara i yijñam ya' ti ch'eñ ba'añ jiñi lum i c'aba' Macpela, am bʌ ti' tojel Mamre (jiñʌch Hebrón), am bʌ ti' lumal Canaán.#23.19 Ti jiñi ch'eñ i c'aba' Macpela ya' tsa' mujquiyob: Sara, Abraham (Gn 25.9-10), Isaac (Gn 35.29), Rebeca, Lea yic'ot Jacob (Gn 49.31; 50.13). Mi' ña'tʌntel cha'añ ili mucoñibʌl ba' tsa' mujquiyob Abraham, Isaac yic'ot Jacob, añ jump'ejl templo i cha'año' bʌ musulmán ya' ti Hebrón. 20Jiñi lum yic'ot jiñi ch'eñ tsa' cʌle ti' wenta Abraham che' bajche' mujquibʌl tsa' bʌ i chombeyob jiñi heteojob.
Aktuálne označené:
Génesis 23: NTCH
Zvýraznenie
Zdieľať
Kopírovať
Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás
Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C. Active Translation in Process
Génesis 23
23
Tsa' chʌmi Sara
1Che' wucp'ejlix i wucc'al (127) i ja'bilel Sara; che' añix ca'bʌl i ja'bilel, 2tsa' chʌmi ya' ti Quiriat-arba, jiñʌch Hebrón ya' ti' lumal Canaán; tsa' tili Abraham yic'ot i ch'ijiyemlel i pusic'al cha'añ mi yuc'tan Sara. 3Ti wi'il tsa' loq'ui majlel Abraham ti' t'ejl jiñi ch'ujlelʌl, tsa' majli i pejcan i yalobilob Het, tsi' yʌlʌ:
4—Tilemon ti yam bʌ lum, poj che' jach woliyon ti chumtʌl ti la' lumal;#23.4 Abraham tsa' chumle ti jump'ejl lum ba' mach i lumalic, che' bajche' mi laj q'uel ti ili texto. Jiñi tsa' bʌ i ts'ijba jiñi libro i cha'añ Hebreo, mi' tsictesan cha'añ jiñi xñopt'añob chumulob ti jump'ejl lum ba' mach mero i lumalic (Heb 11.9, 13). Jiñi mero lac chumlib añ ti panchan (Flp 3.20; 1 P 2.11; 2 P 3.13). chombeñon la' lum ba' mi' mejlel c muc quijñam tsa' bʌ chʌmi.#23.4 Che' mi' tajob jumpejt lum ba' mi' mucob i pi'ʌlob ti wajali, jiñʌch ñuc bʌ come mi' tajob ba' mi' c'ajob i yoj che' bajche' i pi'ʌlob ti ñaxan (Gn 49.29-32; 1 R 13.22; Hch 7.16).
5I yalobilob Het tsi' jac'beyob Abraham, tsi' yʌlʌyob:
6—C yum, u'biñon lojon. Cha'añon lojon, jatet i wiñiquet Dios. Mucu a wijñam ti c'ax uts'at bʌ mucoñibʌl c cha'añ lojon, ma'añic majqui mi caj i mʌctañet mi tsa' c'ʌñʌ mucoñibʌl cha'añ ma' muc a wijñam.
7Abraham tsa' ch'ojyi, tsi' c'uchchoco i bʌ ti' tojlel i yumob jiñi lum, jiñobʌch i yalobilob Het. 8Abraham tsi' pejcayob, tsi' yʌlʌ:
—Mi isujm la' wom cha'añ mic pʌy majlel c muc quijñam, ñʌch'tʌbeñonla c t'añ yic'ot poj c'ajtibenla Efrón i yalobil Zohar, 9cha'añ mi' yʌq'ueñon jiñi ch'eñ am bʌ ti Macpela#23.9 Ch'eñ am bʌ ti Macpela: Ti wajali i tilelʌch mi' mucob jiñi xchʌmelob ti ch'eñ. ya' ba' jaxʌl i lum; mic tojben ti ts'ʌcʌl, cha'añ che' jiñi c cha'añʌch jiñi mucoñibʌl am bʌ ti la' tojlel.
10Come Efrón, jiñi heteo, ya'ʌch añ ti' tojlel i yalobilob Het, tsi' jac'be Abraham ti' tojlel i pi'ʌlob yic'ot ti' tojlel pejtelel jiñi woli bʌ i yochelob ti ti' i tejclumob:#23.10 Ti ti' i tejclumob: Ti wajali che' mi' cha'leñob meloñel yic'ot che' mi' melob trato, mi' melob ya' ti ti' tejclum tac. Q'uele (Rt 4.1 yic'ot Sal 127.5).
11—C yum, u'bibeñon c t'añ: Ma'añic mic chombeñet, mi cʌq'ueñet jiñi lum yic'ot jiñi ch'eñ ja'el. Mi cʌq'ueñet ti' wut wiñicob x'ixicob c pi'ʌlob bʌ cha'añ ma' muc a wijñam.
12Che' jiñi Abraham tsi' c'uchchoco i bʌ ti' tojlel jiñi ya' bʌ chumulob ti jiñi lum. 13Tsi' jac'be Efrón ti' tojlel pejtelel wiñicob x'ixicob, tsi' yʌlʌ:
—Mi che' yom a pusic'al, awocolic poj u'bibeñon t'añ. Mi caj cʌq'ueñet i tojol jiñi lum; ch'ʌmʌ cha'añ che' jiñi mi caj c muc quijñam ya'i.
14Efrón tsi' jac'be Abraham:
15—C yum, u'bibeñon c t'añ: I tojol jiñi lum jiñʌch jumbajc' siclo#23.15 Siclo: Jump'ejl siclo jiñʌch 11.4 gramo ti plata. Jiñi jumbajc' siclo jiñʌch chʌmp'ejl kilo yic'ot 560 gramo ti plata. sʌsʌc taq'uiñ, pero ¿chuqui i ye'tel ili taq'uiñ cha'añet yic'ot cha'añon? Mucu a wijñam.
16Abraham tsi' ch'ʌmʌ ti' wenta che' bajche' tsi' yʌlʌ Efrón. Ti' wut wiñicob x'ixicob tsi' p'isbe jiñi jumbajc' siclo sʌsʌc taq'uiñ che' bajche' tsi' c'ajti Efrón. 17Jiñi cha'añ, jiñi lum i cha'añ bʌ Efrón am bʌ ti Macpela ti' tojel Mamre, jiñi lum ba'añ jiñi ch'eñ yic'ot pejtelel jiñi te'el yic'ot pejtelel am bʌ ti' joytʌlel jiñi lum, 18tsa' cʌle ti' wenta Abraham jiñi lum ti' tojlel jiñi heteojob, yic'ot ti' tojlel pejtelel woli bʌ i yochelob ti ti' jiñi tejclum.
19Ti wi'il, Abraham tsi' mucu Sara i yijñam ya' ti ch'eñ ba'añ jiñi lum i c'aba' Macpela, am bʌ ti' tojel Mamre (jiñʌch Hebrón), am bʌ ti' lumal Canaán.#23.19 Ti jiñi ch'eñ i c'aba' Macpela ya' tsa' mujquiyob: Sara, Abraham (Gn 25.9-10), Isaac (Gn 35.29), Rebeca, Lea yic'ot Jacob (Gn 49.31; 50.13). Mi' ña'tʌntel cha'añ ili mucoñibʌl ba' tsa' mujquiyob Abraham, Isaac yic'ot Jacob, añ jump'ejl templo i cha'año' bʌ musulmán ya' ti Hebrón. 20Jiñi lum yic'ot jiñi ch'eñ tsa' cʌle ti' wenta Abraham che' bajche' mujquibʌl tsa' bʌ i chombeyob jiñi heteojob.
Aktuálne označené:
:
Zvýraznenie
Zdieľať
Kopírovať
Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás
Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C. Active Translation in Process