Génesis 28
28
1Jiñi cha'añ Isaac tsi' pʌyʌ tilel Jacob, tsi' yʌq'ue i yutslel i t'añ, tsi' yʌq'ue mandar: “Mach a pʌy a wijñam ba'añ i yalobilob Canaán. 2Chajpan a bʌ, cucu ti Padan-aram, ya' ti yotot Betuel, i tat a ña'. C'ajtin i yalobil Labán i yeran a ña' cha'añ a wijñam. 3La' i yʌq'ueñet i yutslel i t'añ jiñi Dios Mach Bʌ Añic i P'isol i P'ʌtʌlel; la' i yʌq'ueñet ca'bʌl a walobilob; la' i p'olbeñet a walobilob ti' mojt ti' mojt; 4la' i yʌq'ueñet yic'ot a p'olbal i yutslel i t'añ che' bajche' tsi' yʌq'ue Abraham, cha'añ ma' ch'ʌm jiñi lum ba' woliyet ti chumtʌl, jiñi lum tsa' bʌ yʌq'ue Dios Abraham.”#Gn 17.4-8
5Che'ʌch tsi' choco majlel Isaac jiñi Jacob, tsa' majli ti Padan-aram ba'añ Labán, i yalobil Betuel jiñi arameo, i yʌscun Rebeca. Rebeca i ña'ʌch Jacob yic'ot Esaú.
6Tsi' yu'bi Esaú che' bajche' Isaac tsi' yʌq'ue i yutslel i t'añ Jacob yic'ot che' bajche' tsi' choco majlel ti Padan-aram cha'añ mi' c'ajtin i yijñam ya'i; che' bʌ tsi' yʌq'ue i yutslel i t'añ, tsi' su'be: “Mach a pʌy a wijñam ba'añ i yalobilob Canaán.” 7Jacob tsi' jac'be i t'añ i tat i ña', tsa' majli ti Padan-aram 8Che' bʌ tsi' q'uele Esaú cha'añ Isaac mach uts'atic tsi' q'uele xch'oc bʌ yalobilob jiñi año' bʌ ti Canaán; 9tsa' majli Esaú ba'añ Ismael, tsi' pʌyʌ cha'añ i yijñam Mahalat i yalobil bʌ Ismael, i yalobil bʌ Abraham xch'oc bʌ i yeran Nebaiot yic'ot tsi' pʌyʌ yan tac bʌ x'ixicob cha'añ i yijñam.#Gn 26.34-35
Dios tsi' pʌsbe i bʌ Jacob ya' ti Bet-el
10Jacob tsa' loq'ui ti Beerseba, tsa' majli ti Harán. 11Tsa' c'oti ti jump'ejl ajñibʌl, ya' tsa' wʌyi, come tsa'ix bʌjli q'uiñ. Tsi' ch'ʌmʌ jump'ejl xajlel cha'añ i c'ʌnjol, ya' tsa' ñole. 12Tsi' cha'le ñajal: Tsi' q'uele jump'ejl tec'oñib wa'al bʌ ti lum, c'ʌlʌl tsi' taja panchan. I yángelob Dios mi' letselob mi' ju'belob ya' ti tec'oñib.#Jn 1.51 13Ya' wa'al lac Yum ti' chañelal, tsi' yʌlʌ: “Joñon Yumʌlon, i Dioson Abraham a tat, i Dioson Isaac; jiñi lum ba' ñololet mi caj cʌq'ueñet yic'ot a p'olbal. 14Lajal ti tsicol a p'olbal che' bajche' i ts'u'bejñal lum. Mi caj i pam pujquelob majlel c'ʌlʌl ba' mi' bʌjlel q'uiñ yic'ot ba' mi' pasel q'uiñ, yic'ot ti norte yic'ot ti sur. Cha'añet yic'ot cha'añ a p'olbal mi caj i yʌq'ueñtelob i yutslel c t'añ#28.14 Mi caj i yʌq'ueñtelob i yutslel c t'añ: Q'uele (Gn 12.2-3). I yutslel i t'añ Dios tsa' bʌ i su'be Abraham (Gn 12.1-3; 13.14-15; 15.18-21; 22.16-18) yic'ot ti' tojlel Isaac (Gn 26.3-5), wʌle woli i cha' tsijibtesʌntel ti' tojlel Jacob (Gn 46.3). wiñicob x'ixicob ti jujunmojt. 15Añon quic'otet, mi caj cʌntañet baqui jach ma' majlel, mi caj c cha' pʌyet tilel ti ili lum, come ma'añic mi caj j cʌyet jinto mic mel jiñi tsa' bʌ c su'beyet.”
16Che' bʌ tsa' ch'ojyi Jacob ti wʌyel, tsi' yʌlʌ: “Isujm ma'añic tsa' c ña'ta mi wʌ'an lac Yum ilayi.” 17Che' jiñi tsa' caji ti bʌq'uen, tsi' yʌlʌ: “¡Wen bʌbʌq'uen jax ilayi! Come jiñʌch i yotot Dios#28.17 Jiñʌch i yotot Dios: Jiñʌch isujmlel jiñi t'añ tilem bʌ ti hebreo Bet-el. Che'ʌch i c'aba' jump'ejl ñoxix bʌ tejclum i cha'añ jiñi cananeojob, ti wi'il ili lum tsi' ch'ʌmʌyob jiñi israelob (Jue 1.22-26). Ti jiñi ajñibʌl jiñʌch ñuc bʌ tsa' q'uejli ti wajali come ya'i tsi' wa'chocoyob i dios tsa' bʌ i ch'ujutesayob (Gn 12.8; 13.3; 1 R 12.29; Am 7.13). yic'ot jiñʌch i ti' panchan.”
18Se'b to tsa' ch'ojyi Jacob. Tsi' ch'ʌmʌ jiñi xajlel tsa' bʌ i c'ʌnjola, tsi' ts'ʌpʌ ti lum, tsi' mulu ti olivo aceite. 19Tsi' yotsʌbe i c'aba' jiñi ajñibʌl ti Bet-el, anquese ti ñaxan añ i c'aba' ili tejclum ti Luz.#28.19 Luz: Ili t'añ tilem ti hebreo, yom mi yʌl: Almendro.
20Ya'i Jacob tsi' yʌc'ʌ i t'añ ti' tojlel Dios, tsi' yʌlʌ: “Mi isujm añ Dios quic'ot yic'ot mi mux i cʌntañon tic bijlel ba' woli c majlel, mi mux i yʌq'ueñon waj cha'añ mij c'ux yic'ot pisil cha'añ mic lʌp, 21mi tsa' cha' sujtiyon majlel ti' yotot c tat ti' ñʌch'tʌlel c pusic'al, che' jiñi lac Yum jiñʌch c Dios. 22Ili xajlel tsa' bʌ c ts'ʌpʌ jiñʌch i yejtal i yotot Dios. Ti pejtelel chuqui ma' wʌq'ueñon isujm mi caj cʌq'ueñet i diezmojlel.”#28.22 Diezmojlel: Jiñi diezmo jiñʌch jump'ejl ofrenda tsa' bʌ i yʌq'ueyob i dios ti wajali jiñi año' bʌ ti Canaán che' maxto c'otemobic jiñi israelob (Gn 14.20). Ti wi'il tsa' ochi ili t'añ ti' mandar Moisés cha'añ mi' melob ja'el jiñi israelob, cha'añ mi' c'ʌjñibʌyel ti ye'tel lac Yum Dios (Dt 12.6,17-18; 26.12).
Aktuálne označené:
Génesis 28: NTCH
Zvýraznenie
Zdieľať
Kopírovať
Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás
Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C. Active Translation in Process
Génesis 28
28
1Jiñi cha'añ Isaac tsi' pʌyʌ tilel Jacob, tsi' yʌq'ue i yutslel i t'añ, tsi' yʌq'ue mandar: “Mach a pʌy a wijñam ba'añ i yalobilob Canaán. 2Chajpan a bʌ, cucu ti Padan-aram, ya' ti yotot Betuel, i tat a ña'. C'ajtin i yalobil Labán i yeran a ña' cha'añ a wijñam. 3La' i yʌq'ueñet i yutslel i t'añ jiñi Dios Mach Bʌ Añic i P'isol i P'ʌtʌlel; la' i yʌq'ueñet ca'bʌl a walobilob; la' i p'olbeñet a walobilob ti' mojt ti' mojt; 4la' i yʌq'ueñet yic'ot a p'olbal i yutslel i t'añ che' bajche' tsi' yʌq'ue Abraham, cha'añ ma' ch'ʌm jiñi lum ba' woliyet ti chumtʌl, jiñi lum tsa' bʌ yʌq'ue Dios Abraham.”#Gn 17.4-8
5Che'ʌch tsi' choco majlel Isaac jiñi Jacob, tsa' majli ti Padan-aram ba'añ Labán, i yalobil Betuel jiñi arameo, i yʌscun Rebeca. Rebeca i ña'ʌch Jacob yic'ot Esaú.
6Tsi' yu'bi Esaú che' bajche' Isaac tsi' yʌq'ue i yutslel i t'añ Jacob yic'ot che' bajche' tsi' choco majlel ti Padan-aram cha'añ mi' c'ajtin i yijñam ya'i; che' bʌ tsi' yʌq'ue i yutslel i t'añ, tsi' su'be: “Mach a pʌy a wijñam ba'añ i yalobilob Canaán.” 7Jacob tsi' jac'be i t'añ i tat i ña', tsa' majli ti Padan-aram 8Che' bʌ tsi' q'uele Esaú cha'añ Isaac mach uts'atic tsi' q'uele xch'oc bʌ yalobilob jiñi año' bʌ ti Canaán; 9tsa' majli Esaú ba'añ Ismael, tsi' pʌyʌ cha'añ i yijñam Mahalat i yalobil bʌ Ismael, i yalobil bʌ Abraham xch'oc bʌ i yeran Nebaiot yic'ot tsi' pʌyʌ yan tac bʌ x'ixicob cha'añ i yijñam.#Gn 26.34-35
Dios tsi' pʌsbe i bʌ Jacob ya' ti Bet-el
10Jacob tsa' loq'ui ti Beerseba, tsa' majli ti Harán. 11Tsa' c'oti ti jump'ejl ajñibʌl, ya' tsa' wʌyi, come tsa'ix bʌjli q'uiñ. Tsi' ch'ʌmʌ jump'ejl xajlel cha'añ i c'ʌnjol, ya' tsa' ñole. 12Tsi' cha'le ñajal: Tsi' q'uele jump'ejl tec'oñib wa'al bʌ ti lum, c'ʌlʌl tsi' taja panchan. I yángelob Dios mi' letselob mi' ju'belob ya' ti tec'oñib.#Jn 1.51 13Ya' wa'al lac Yum ti' chañelal, tsi' yʌlʌ: “Joñon Yumʌlon, i Dioson Abraham a tat, i Dioson Isaac; jiñi lum ba' ñololet mi caj cʌq'ueñet yic'ot a p'olbal. 14Lajal ti tsicol a p'olbal che' bajche' i ts'u'bejñal lum. Mi caj i pam pujquelob majlel c'ʌlʌl ba' mi' bʌjlel q'uiñ yic'ot ba' mi' pasel q'uiñ, yic'ot ti norte yic'ot ti sur. Cha'añet yic'ot cha'añ a p'olbal mi caj i yʌq'ueñtelob i yutslel c t'añ#28.14 Mi caj i yʌq'ueñtelob i yutslel c t'añ: Q'uele (Gn 12.2-3). I yutslel i t'añ Dios tsa' bʌ i su'be Abraham (Gn 12.1-3; 13.14-15; 15.18-21; 22.16-18) yic'ot ti' tojlel Isaac (Gn 26.3-5), wʌle woli i cha' tsijibtesʌntel ti' tojlel Jacob (Gn 46.3). wiñicob x'ixicob ti jujunmojt. 15Añon quic'otet, mi caj cʌntañet baqui jach ma' majlel, mi caj c cha' pʌyet tilel ti ili lum, come ma'añic mi caj j cʌyet jinto mic mel jiñi tsa' bʌ c su'beyet.”
16Che' bʌ tsa' ch'ojyi Jacob ti wʌyel, tsi' yʌlʌ: “Isujm ma'añic tsa' c ña'ta mi wʌ'an lac Yum ilayi.” 17Che' jiñi tsa' caji ti bʌq'uen, tsi' yʌlʌ: “¡Wen bʌbʌq'uen jax ilayi! Come jiñʌch i yotot Dios#28.17 Jiñʌch i yotot Dios: Jiñʌch isujmlel jiñi t'añ tilem bʌ ti hebreo Bet-el. Che'ʌch i c'aba' jump'ejl ñoxix bʌ tejclum i cha'añ jiñi cananeojob, ti wi'il ili lum tsi' ch'ʌmʌyob jiñi israelob (Jue 1.22-26). Ti jiñi ajñibʌl jiñʌch ñuc bʌ tsa' q'uejli ti wajali come ya'i tsi' wa'chocoyob i dios tsa' bʌ i ch'ujutesayob (Gn 12.8; 13.3; 1 R 12.29; Am 7.13). yic'ot jiñʌch i ti' panchan.”
18Se'b to tsa' ch'ojyi Jacob. Tsi' ch'ʌmʌ jiñi xajlel tsa' bʌ i c'ʌnjola, tsi' ts'ʌpʌ ti lum, tsi' mulu ti olivo aceite. 19Tsi' yotsʌbe i c'aba' jiñi ajñibʌl ti Bet-el, anquese ti ñaxan añ i c'aba' ili tejclum ti Luz.#28.19 Luz: Ili t'añ tilem ti hebreo, yom mi yʌl: Almendro.
20Ya'i Jacob tsi' yʌc'ʌ i t'añ ti' tojlel Dios, tsi' yʌlʌ: “Mi isujm añ Dios quic'ot yic'ot mi mux i cʌntañon tic bijlel ba' woli c majlel, mi mux i yʌq'ueñon waj cha'añ mij c'ux yic'ot pisil cha'añ mic lʌp, 21mi tsa' cha' sujtiyon majlel ti' yotot c tat ti' ñʌch'tʌlel c pusic'al, che' jiñi lac Yum jiñʌch c Dios. 22Ili xajlel tsa' bʌ c ts'ʌpʌ jiñʌch i yejtal i yotot Dios. Ti pejtelel chuqui ma' wʌq'ueñon isujm mi caj cʌq'ueñet i diezmojlel.”#28.22 Diezmojlel: Jiñi diezmo jiñʌch jump'ejl ofrenda tsa' bʌ i yʌq'ueyob i dios ti wajali jiñi año' bʌ ti Canaán che' maxto c'otemobic jiñi israelob (Gn 14.20). Ti wi'il tsa' ochi ili t'añ ti' mandar Moisés cha'añ mi' melob ja'el jiñi israelob, cha'añ mi' c'ʌjñibʌyel ti ye'tel lac Yum Dios (Dt 12.6,17-18; 26.12).
Aktuálne označené:
:
Zvýraznenie
Zdieľať
Kopírovať
Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás
Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C. Active Translation in Process