Logo YouVersion
Ikona Hľadať

Matej 1

1
Spisko tare Isusese kuštika
(Lk 3,23–38)
1Kava si spisko tare kuštika e Isusese savo si Hrist, savo sasa potomko e Davideso thaj potomko e Avraameso.
2E Avraamese bijandilo o Isaak.
A e Isaakose bijandilo o Jakov.
A e Jakovese bijandile o Juda thaj lese phrala.
3A e Judase i Tamara bijanda e Farese thaj e Zare.
A e Faresese bijandilo o Esrom.
A e Esromese bijandilo o Aram.
4A e Aramese bijandilo o Aminadav.
A e Aminadavese bijandilo o Naason.
A e Naasonese bijandilo o Salmon.
5A e Salmonese i Rahava bijanda e Vooze.
A e Voozese i Ruta bijanda e Jovide.
A e Jovidese bijandilo o Jesej.
6A e Jesejese bijandilo o caro o David.
A e Davidese, e Urijasi romni bijanda e Solomone.
7A e Solomonese bijandilo o Rovoam.
A e Rovoamese bijandilo o Avija.
A e Avijase bijandilo o Asaf.
8A e Asafese bijandilo o Josafat.
A e Josafatese bijandilo o Joram.
A e Joramese bijandilo o Ozija.
9A e Ozijase bijandilo o Joatam.
A e Joatamese bijandilo o Ahaz.
A e Ahazese bijandilo o Ezekija.
10A e Ezekijase bijandilo o Manasija.
A e Manasijase bijandilo o Amos.
A e Amosese bijandilo o Josija.
11A e Josijase bijandile o Jehonija thaj lese phrala. Sasa gova ano vreme kana e Izraelcuren inđarde ano Vavilon.
12A palo džajipe ko ropstvo ano Vavilon, e Jehonijase bijandilo o Salatiilo.
A e Salatiilose bijandilo o Zorovavel.
13A e Zorovavelese bijandilo o Avijud.
E Avijudase bijandilo o Elijakim.
A e Elijakimese bijandilo o Azor.
14A e Azorese bijandilo o Sadok.
A e Sadokase bijandilo o Ahim.
A e Ahimese bijandilo o Elijud.
15A e Elijudase bijandilo o Eleazar.
A e Eleazarese bijandilo o Matan.
A e Matanese bijandilo o Jakov.
16A e Jakovese bijandilo o Josif, o rom e Marijako, savi bijanda e Isuse akhardo Hrist.
17Golese e kuštika taro Avraam dži o David, dešuštar (14) kuštika, a taro David dži ko džajipe ko ropstvo ano Vavilon, dešuštar (14) kuštika, a taro džajipe ano Vavilon dži o Hrist, dešuštar (14) kuštika.
Bijandipe e Isuseso e Hristeso
(Lk 2,1–7)
18A o bijandipe e Isuseso e Hristeso sasa gija: Kana i Marija lesi dej sasa mangli romnjaće taro Josif thaj vadži ni lije pe thaj voj sasa čhej, ačhili khamni taro Sveto Duxo. 19A o Josif lako rom, golese so sasa pravedno manuš thaj kaj ni manglja te ladžarol la, manglja čorale te ačhavol la.
20Thaj kana gija dija gođi golestar, zasuta thaj ano suno iklilo lese o anđelo e Gospodeso savo vaćarda: “Josife, čhaveja e Davideso! Ma te dara te le e Marija romnjaće. O čhavoro save voj ađućarol si taro Sveto Duxo. 21Ka bijanol čhave, a tu de le alav Isus#1,21 so značil: “O Gospod spasil.” golese kaj ka ikalol pe manušen tare grehura lenđe.”
22A sa kava sasa te ćerdol kova so o Dol vaćarda prekalo proroko:
23“Akh, i čhej ka ačhol khamni,
thaj ka bijanol čhave thaj von ka den le alav Emanuel”
so gova značil: “O Dol si amencar.”
24Kana o Josif uštilo taro sojipe, ćerda sar so vaćarda lese o anđelo e Gospodeso – anda e Marija pe čhereste thaj lija la romnjaće. 25Al vov ni suta lasa sa dži kaj ni bijanda murše čhave thaj dija le alav Isus.

Aktuálne označené:

Matej 1: GSP

Zvýraznenie

Zdieľať

Kopírovať

None

Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás