Prvý Jánov 2:3-6
Prvý Jánov 2:3-6 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Podľa toho vieme, že sme ho poznali, keď zachovávame jeho prikázania. Kto hovorí: „Poznám ho“, ale nezachováva jeho prikázania, je klamár a niet v ňom pravdy. Ale kto zachováva jeho slovo, v tom sa Božia láska stala naozaj dokonalou. A podľa toho poznávame, že sme v ňom. Kto hovorí, že zostáva v ňom, má aj sám žiť tak, ako žil on.
Prvý Jánov 2:3-6 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Podľa toho vieme, že sme ho poznali, keď zachovávame jeho prikázania. Kto hovorí: „Poznám ho“, ale nezachováva jeho prikázania, je klamár a niet v ňom pravdy. Ale kto zachováva jeho slovo, v tom sa Božia láska stala naozaj dokonalou. A podľa toho poznávame, že sme v ňom. Kto hovorí, že zostáva v ňom, má aj sám žiť tak, ako žil on.
Prvý Jánov 2:3-6 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Podľa toho vieme, že sme ho poznali, ak zachovávame jeho prikázania. Kto hovorí: „Poznám ho,“ a nezachováva jeho prikázania, je luhár a niet v ňom pravdy. Kto však zachováva jeho slovo, v tom je Božia láska naozaj dokonalá. A podľa toho vieme, že sme v ňom. Kto hovorí, že ostáva v ňom, má aj sám žiť, ako žil on.
Prvý Jánov 2:3-6 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Podľa toho vieme, že sme Ho poznali, keď zachovávame Jeho prikázania.Kto hovorí: Poznám Ho, ale nezachováva Jeho prikázania, je klamár a niet v ňom pravdy.Ale kto zachováva Jeho slovo, v tom sa Božia láska stala naozaj dokonalou. A podľa toho poznávame, že sme v Ňom.Kto hovorí, že zostáva v Ňom, má žiť tak, ako žil On.