Prvý Jánov 5:11-13
Prvý Jánov 5:11-13 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
A to je svedectvo, že nám Boh dal večný život a tento život je v jeho Synovi. Kto má Syna, má život; kto nemá Božieho Syna, nemá život. Toto som napísal vám, čo veríte v meno Božieho Syna, aby ste vedeli, že máte večný život.
Prvý Jánov 5:11-13 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
A to je svedectvo, že nám Boh dal večný život a tento život je v jeho Synovi. Kto má Syna, má život; kto nemá Božieho Syna, nemá život. Toto som napísal vám, čo veríte v meno Božieho Syna, aby ste vedeli, že máte večný život.
Prvý Jánov 5:11-13 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
A toto svedectvo je, že Boh nám dal večný život a tento život je v jeho Synovi. Kto má Syna, má život; kto nemá Syna, nemá Boží život. Toto som vám napísal, aby ste vedeli, že máte večný život vy, čo veríte v meno Božieho Syna.
Prvý Jánov 5:11-13 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
A toto je svedectvo, že Boh nám dal večný život, a tento život je v Jeho Synovi."Kto má Syna, má život; kto nemá Syna Božieho, nemá život." Toto som napísal vám, veriacim v meno Syna Božieho, aby ste vedeli, že máte večný život.