Ján 17:14-19
Ján 17:14-19 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Dal som im tvoje slovo a svet ich znenávidel, pretože nie sú zo sveta, ako ani ja nie som zo sveta. Neprosím, aby si ich vzal zo sveta, ale aby si ich ochránil pred zlým. Nie sú zo sveta, ako ani ja nie som zo sveta. Posväť ich v pravde; tvoje slovo je pravda! Ako si ma ty poslal do sveta, tak som ich aj ja poslal do sveta. A posväcujem sa pre nich, aby aj oni boli posvätení v pravde.
Ján 17:14-19 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Dal som im tvoje slovo a svet ich znenávidel, pretože nie sú zo sveta, ako ani ja nie som zo sveta. Neprosím, aby si ich vzal zo sveta, ale aby si ich ochránil pred zlým. Nie sú zo sveta, ako ani ja nie som zo sveta. Posväť ich v pravde; tvoje slovo je pravda! Ako si ma ty poslal do sveta, tak som ich aj ja poslal do sveta. A posväcujem sa pre nich, aby aj oni boli posvätení v pravde.
Ján 17:14-19 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Dal som im tvoje slovo a svet ich znenávidel, lebo nie sú zo sveta, ako ani ja nie som zo sveta. Neprosím, aby si ich vzal zo sveta, ale aby si ich ochránil pred Zlým. Nie sú zo sveta, ako ani ja nie som zo sveta. Posväť ich pravdou; tvoje slovo je pravda. Ako si ty mňa poslal na svet, aj ja som ich poslal do sveta a pre nich sa ja sám posväcujem, aby boli aj oni posvätení v pravde.
Ján 17:14-19 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Dal som im Tvoje slovo a svet ich nenávidel, pretože nie sú zo sveta, tak ako ja nie som zo sveta.Neprosím, aby si ich vzal zo sveta, ale aby si ich zachoval od zlého.Nie sú zo sveta, tak ako ja nie som zo sveta.Posväť ich v pravde - Tvoje slovo je pravda.Ako si mňa poslal do sveta, aj ja som ich poslal do sveta.A ja sa pre nich posväcujem, aby aj oni boli posvätení v pravde.