Žalmy 88:1-5
Žalmy 88:1-5 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Hospodin, Boh mojej spásy, k tebe volám dňom i nocou. Kiež moja modlitba prenikne k tebe, nakloň ucho k môjmu náreku! Moja duša sa presýtila trápením, môj život sa už dotkol podsvetia. Počítajú ma k tým, čo zostupujú do hrobu, som ako muž bez sily.
Žalmy 88:1-5 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Hospodin, Boh mojej spásy, k tebe volám dňom i nocou. Kiež moja modlitba prenikne k tebe, nakloň ucho k môjmu náreku! Moja duša sa presýtila trápením, môj život sa už dotkol podsvetia. Počítajú ma k tým, čo zostupujú do hrobu, som ako muž bez sily.
Žalmy 88:1-5 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Pieseň. Žalm Koreho synov. Zbormajstrovi. Má sa spievať na nápev „Machalat“. Poučná pieseň od Emana Ezrachitu. Pane, ty Boh mojej spásy, dňom i nocou volám k tebe. Kiež prenikne k tebe moja modlitba, nakloň svoj sluch k mojej prosbe. Moja duša je plná utrpenia a môj život sa priblížil k ríši smrti. Už ma počítajú k tým, čo zostupujú do hrobu, majú ma za človeka, ktorému niet pomoci.
Žalmy 88:1-5 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Pieseň. Žalm Kórachovcov. Pre hudobný prednes. Na nápev: Machala leannót. Poučný žalm Hémána Ezrachovca. Ó Hospodine, Bože mojej spásy, vo dne o pomoc volám, v noci stojím pred Tebou. Nech príde pred Teba moja modlitba, nakloň ucho k môjmu nariekaniu! Lebo moja duša sa nasýtila trápenia a môj život sa priblížil až k podsvetiu. Počítajú ma k tým, čo zostupujú do hrobu, som ako muž bez sily