Zjavenie Jána 12:14-16
Zjavenie Jána 12:14-16 Biblia - Evanjelický preklad (SLB)
Žena však dostala dvoje veľkých orlích krídel, aby odletela pred hadom na púšť na svoje miesto, kde by ju živili čas a časy a pol času.Had vychrlil za ženou z tlamy vodu ako rieku, aby ju prúd rieky odniesol.Ale zem žene pomohla, otvorila ústa a pohltila rieku, ktorú vychrlil drak z tlamy.
Zjavenie Jána 12:14-16 Slovenský ekumenický preklad s DT knihami (SEBDT)
Ale tej žene boli dané dve krídla veľkého orla, aby mohla letieť do pustatiny na svoje miesto, kde skrytá pred hadom bude živená čas a časy a pol času. Had vychrlil za ženou zo svojej tlamy vodu ako rieku, aby ju rieka strhla. Ale zem žene pomohla. Otvorila svoje ústa a pohltila rieku, ktorú drak vychrlil zo svojej tlamy.
Zjavenie Jána 12:14-16 Slovenský ekumenický preklad (SEB)
Ale tej žene boli dané dve krídla veľkého orla, aby mohla letieť do pustatiny na svoje miesto, kde skrytá pred hadom bude živená čas a časy a pol času. Had vychrlil za ženou zo svojej tlamy vodu ako rieku, aby ju rieka strhla. Ale zem žene pomohla. Otvorila svoje ústa a pohltila rieku, ktorú drak vychrlil zo svojej tlamy.
Zjavenie Jána 12:14-16 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Ale žena dostala dve krídla veľkého orla, aby mohla odletieť na púšť na svoje miesto, kde ju budú živiť čas a časy a pol času ďaleko od hada. Had vychrlil za ženou zo svojej papule vodu ako rieku, aby ju rieka strhla. Ale zem pomohla žene: zem otvorila ústa a pohltila rieku, čo vychrlil drak zo svojej papule.