Logoja YouVersion
Ikona e kërkimit

Лука 22

22
Иисустаң тоғыр чӧптезіг
(Мф 26:1-5, 14-16; Мк 14:1-2, 10-11; Ин 11:45-53)
1 Па́сха тіп адалчатхан Ачытпаан халас пайрамы чағдапчатхан. 2Моисей Чахии пілігҷілерінең улуғ абыстар Иисусты чох идерге оңдай тілееннер, че чоннаң хорыхханнар.
3Ол туста он ікі ӱгренҷі аразындағы пір ӱгренҷінің істінзер, Искариот тіп солалығ Иудазар, сайтан кір парған. 4Іди Иуда улуғ абыстарзар паза храм хадағҷыларының пастыхтарынзар Иисусты садыбызардаңар чӧптезерге парған. 5Олар, ӧрін парып, ағаа ахча пирерге чарат салғаннар. 6Иуда даа, сӧс пиріп, кізілерге пілдіртпес иде Иисусты холларына туди пирер оңдайны хадарған.
Ӱлӱкӱн чиизін тимнеені
(Мф 26:17-25; Мк 14:12-21; Ин 13:21-30)
7Ачытпаан халас пайрамы чит килгенде, Па́схаа салылған хурағанны соғарға кирек полған. 8Иисус, Пётрнаң Иоанны ызып, теен:
– Парып, піске Па́сханың чиизін тимнеп салыңар.
9Чиисті хайда тимнеп салибіс тіп сағынчазың? – сурғаннар олар Иисустаң.
10Иисус оларға нандырған:
– Саарзар кірер арада, сірерге суғлығ ыраға апарчатхан кізі тоғас парар. Аның соонҷа парып, ол кірген тураа кіріңер. 11Анаң тура ээзіне чоохтирзар: «Ӱгретчі, ӱгренҷілерінең хада Па́сха чиизін чіҷең орын хайдадыр тіп, сурча». 12Ол кізі сірерге ӧӧркі хадылдағы улуғ пӧлікте орын кӧзіт пирер. Анда тимнеп салыңар.
13Олар парып, прай нимені Иисус чоохтаанни таап алып, Па́сха чиизін тимнеп салғаннар.
Иирдегі чиис
14Тузы читкенде, Иисус он ікі илҷізінең хада азыранарға одырған. 15Иисус оларға чоохтанған:
– Пу Па́сха чиизін, ирееленгелекке, сірернең хада чіп аларым уғаа тың килген! 16Тіпчем, нооза, сірерге, Худай хан-чирінде прай ол ниме тол парбаанда, Мағаа пу чиисті паза чиирге киліспес.
17Анаң Ол, чірче алып, Худайны алғыстап, чоохтанған:
– Мыны алып, ӱлезіп алыңар. 18Тіпчем сірерге, Худай хан-чирі пеер килбеенде, пу виноград арағазын паза іспеспін.
19Анаң Ол, халас алып, Худайны алғыстап ала, сындырып, ӱгренҷілеріне пирген:
– Мына пу сірернің ӱчӱн пирілчеткен Минің ит-сӧӧгім. Мынзын, Мині сағысха киріп, ит турыңар.
20Азыранып алған соонда, чірченең дее ідӧк идіп, чоохтанған:
– Пу чірче – сірернің ӱчӱн тӧгілчеткен ханымнаң таныхталған Наа Молҷағ. 21Мына пу, тізең, стол кистінде Миннең хада одырып, Мині сатчатханының холы. 22Итсе-де Кізі Оолғы пӧгіл парған оңдайҷа парча, че хыйал анзына, кем Аны сатча!
23Андада ӱгренҷілері, хайзылары андағ ниме идерге итче полҷаң ни тіп, удур-тӧдір сурастырғлааннар.
Кем улуғдыр
24Анаң араларында оларның хайзы улии полчатханынаңар талас парыбысхан. 25Иисус оларға теен:
– Ханнар чоннарға ӱлгӱ полчалар, оларны холда тутчатханнар, тізең, постарын чонның арғыстары тіп адатчалар. 26Че сірернің араңарда іди полбазын: иң улииңар иң кічии осхас ползын, пастых, тізең, позын чалҷы чіли тудынзын. 27Хайзы улуғ: стол кистінде одырчатханы ба алай аның ибіре хайын чӧрчеткені бе? Стол кистінде одырчатханы нимес пе зе? Мин, тізең, сірернің араңарда нымысчы осхаспын.
28Прай аар сыныхтағларымда сірер Миннең хада полғазар. 29Хайди Пабам Мағаа Позының хан-ӱлгӱзін пирген, Мин дее ідӧк сірерге аны пирчем. 30Сірер, Минің хан-чирімде столым кистіне одырып, ізіп чиирзер. Ӱлгӱ сіреелерінде одырып, Израиль чонының он ікі сӧӧгін чарғылирзар.
Иисус Пётрның хыйа поларынаңар ухаанҷылапча
(Мф 26:31-35; Мк 14:27-31; Ин 13:36-38)
31Анаң Хан-пиг чоохтанған:
– Симон! Симон! Сайтанға сірерні, пуғдайны чіли, илгебізерге чарадылған. 32Че Мин, киртінізіңнің кӱзі син парбазын тіп, синің ӱчӱн пазырғам. Син дее, соонаң Минзер хатап айланып, харындастарыңның киртінізін тыыдарға кирексің.
33Хан-пигім! Мин Синнең хада харибге дее, ӧлімге дее парарға тимдебін, – теен Ағаа Пётр.
34Тіпчем сағаа, Пётр, пу хараазын, питук тапсаанҷа, син Миннең ӱс хати, пілбинчем тіп, хыйа полыбызарзың, – нандырған ағаа Иисус.
Ікі хылыс
35Анаң ӱгренҷілеріне чоохтанған:
– Хаҷан сірерні ахча хапчығы даа, сӱӱмек тее, ӧдік тее чох ысханымда, сірер пірее нимее хызылғазар ба?
– Чох, пір дее нимее хызылбаабыс, – нандырғаннар олар. 36Андада Иисус оларға теен:
– Че амды кемде ахча хапчығы ба, сӱӱмегі бе пар, алып ал аны, чох полза, тізең, кип-азааң садып, хылыс садызып ал. 37Тіпчем, нооза, сірерге «Сайбағҷыларнаң пір пол парды» тіп, Миннеңер пазылғаны тол парарға кирек. Миннеңер пазылған нимелернің прайзы тол парарға чӧр нооза.
38Хан-пигібіс! Мына мында ікі хылыс, – тееннер ӱгренҷілері.
– Чидер, – нандырған оларға Иисус.
Гефсиман садында пазырғаны
(Мф 26:36-46; Мк 14:32-42)
39Иисус, саардаң сығып, пазох Елеон тағзар чол тутхан. Ӱгренҷілері соонҷа парғаннар. 40Кирек орынға чит киліп, оларға чоохтанған:
– Хыҷаланыстарға пастырбас ӱчӱн, пазырыңар.
41Позы, тізең, хыйа тасталған тас синінҷе оортах парып, тізекке тӱзіп, пазыр сыххан:
42Пабам! Пу хыйаллығ чірчені Миннең хыйа апарыбызарға чаратхан ползаң! Итсе-де, Минің кӧңнімҷе нимес, Сининҷе ползын.
43Тигірдең ангел Андар тӱс киліп, Аның кӧңнін тыытхан. 44Тыны тар полып, Иисус уламох тың пазырған, тирі, тізең, хан тамҷыхтары чіли, чирзер тоолаан. 45Пазырып алып, тур килбинең, Иисус ӱгренҷілерінзер айланған. Кӧрзе, олар, аар сағыстарға пастырып, узубыстырлар. 46Андада Иисус оларға теен:
– Ноға узупчазар? Турып, хыҷаланыстарға пастырбас ӱчӱн, пазырыңар.
Иисусты тудып алғаннар
(Мф 26:47-56; Мк 14:43-50; Ин 18:3-11)
47Ол іди чоохтанчатхан аразында, кізілер кӧріне тӱскеннер. Прайзының алнында Иуда тіп ады-солалығ он ікі ӱгренҷінің пірсі килиген. Иуда, «Кемні охсанам, Анзы полар» тіп, кізілерге танығ пирерінеңер чоохтаан полған. Амды, Иисусты охсаныбызарға полып, Андар пас килген.
48Иисус, тізең, ағаа теен:
– Иуда! Син Кізі Оолғын охсаныснаң сатчазың ма?
49Иисуснаң хада полғаннар, ниме поларға итчеткенін кӧріп, Аннаң сурғаннар:
– Хан-пигібіс! Хылыстарнаң сабибыс па?
50Оларның пірсі, тізең, хылыс сығара тартып, иң улуғ абыстың нымысчызының оң хулаан ӱзе сабысхан. 51Андада Иисус тібіскен:
– Тохтаңар, чидер.
Ол, нымысчының хулаана холын теертіп, имнебіскен. 52Анаң Иисус Позын тударға килген улуғ абыстарға, храм хадағҷыларының пастыхтарына паза ах сағалларға теен:
– Сірер хылыстарнаң паза ӧзектернең Мині, сайбағҷыны ла чіли, тударға килдіңер бе! 53Мин сірернең хада кӱннің сай храмда полҷаңмын, че сірер Минзер холларың кӧдірбеҷеңзер. Амды – сірернің тузыңар паза харасхының ӱлгӱзі.
Пётр Иисустаң хыйа полча
54Иисусты, тудып алып, иң улуғ абыстың туразынзар ағыл килгеннер. Пётр оларның соонҷа оортахта парған. 55Анаң олар, сиден істінде от одынып, ибіре одырғлабысханнар. Пётр оларның аразындох одыр салған. 56Пір чалҷы ипчі, аның от хазында одырчатханын кӧр салып, андар хази кӧріп, чоохтанған:
– Пу даа кізі Иисуснаң хада полған.
57Мин Аны пілбинчем, – теен ол ипчее Пётр, Иисустаң хыйа полып.
58Тӱрче полбинаң, пазох пір кізі, Пётрны кӧр салып, теен:
– Син дее оларның пірсізің.
Че Пётр ол кізее нандырған:
– Чох.
59Пір часча ирт парғанда, пазох пір кізі хатығ чоохтанған:
– Ікінҷілес чоғыл, пу даа кізі Иисуснаң хада полған. Ол даа Галилей чирінең нооза.
60Че Пётр, ол кізее нандырып, теен:
– Нимедеңер чоохтапчатханыңны пілбинчем.
Ол іди чоохтан париғандох, питук тапси тӱскен. 61Андада Хан-пиг Пётрзар, айланып, кӧрібіскен. Пётр, тізең, Аның «Питук тапсаанҷа, син Миннең ӱс хати хыйа полыбызарзың» теен сӧстерін сағысха кир килген. 62Пётр, сых парыбызып, ачығ ылғап сыххан.
Иисус ӧӧркі чарғы алнында
(Мф 26:59-68; Мк 14:55-65; Ин 18:19-24)
63Иисусты хадарчатхан кізілер Аны, сӧклеп ала, сохханнар. 64Анаң Аны, сӱбӱрекнең пӱргебізіп, сырайынаң сапхан саанаң «Ухаанҷы ползаң, чоохта, кем Сині сапты?» тіп сурғаннар. 65Паза кӧп аймах-пасха сӧстернең Аны сӧклееннер.
66Таң чарып килгенде, ах сағаллар, улуғ абыстар паза Моисей Чахии пілігҷілері, чыыл киліп, Иисусты постарының ӧӧркі чарғызына ағыл килгеннер.
67Чоохтадах піске, Мессий-Христос Синзің ме? – сурғаннар Аннаң.
Иисус оларға нандырған:
– Чоохтап пирзем, сірер Мағаа киртінмессер. 68Сурығлар сурзам, тізең, сірер суриима даа нандырбассар, Мині дее позытпассар. 69Мының соонаң Кізі Оолғы Илбек Худайның оң саринда одырар.
70Андағда Син Худай Оолғызың ма?
Иисус оларға нандырған:
– Анзын, Минмін тіп, позыңар чоохтадыңар.
71Олар, тізең, тееннер:
– Хайдағ киречілес піске ам даа кирек? Позының чоохтаанын истібіс нооза.

Aktualisht i përzgjedhur:

Лука 22: XKSNT

Thekso

Ndaje

Copy

None

A doni që theksimet tuaja të jenë të ruajtura në të gjitha pajisjet që keni? Regjistrohu ose hyr