Lucas 23
23
Jesús Pilato öba a'otjö ö̧jina wene
1Jemi ikenama, okobe deinö judío jojodötjö lȩekwa luwedöma a̧laibö Jesúsnö öbibö tji̧'yinobe, ja̧danö romano jojodötjö gobernador Pilato mikwo̧ öba a'o tjujuninobe Jesúsnöma. 2Ja̧danö Pilato öba a'o junajadö Jesúsnö wanedö yötja̧linobe:
—Bite Jesúsnö lȩkebo Pilato, sulabo̧obetjö̧. Baikwö sulabenö ja̧obe dedijatö: Ditebo jojodönö sulabenö öbibö yöawinobe, inesö la'aka luwo̧ César mikwo̧nö impuesto jawa balada dimidoko, jö̧ba̧lö. Ja̧danö ju'wibi yöawinobe, Ötjödasa Dios weakwo̧ jö̧a̧linökwe Israel jojodö la'aka tjuluwo̧ma, jö̧ba̧lö. Jejenö yöbawö inesö la'aka luwo̧ César mikwo̧ wei̧ tjöpöjödobö sulabenö öibobe—
jö̧ba̧lö Jesúsnö wanedö yötjawinobe Pilatonö.
3Jejenö yötjawiökwe, Pilatoma Jesúsnö abebö a̧ja̧kwinobe:
—Ökwöma ¿judío jojodö la'aka tjuluwo̧köbiji̧?—
jö̧ba̧lö. Aebökwe:
—Ökwöda yöka̧lajabe—
jö̧ba̧lö atadinobe Jesúsma.
4Ikenama Jesúsnö abebö a̧ja̧kwajo̧, Pilatoma ö'weje pjabatadö la'aka tjuluwedönöbi jojodö ko̧ko̧kwajadönöbi yöawinobe:
—Ötjö chedemi bitema wene jwibo̧. Jo̧banö lȩteboböma jwiobe—
jö̧ba̧lö. 5Yöawiawö̧, ajayitjö bajalekwönönö labinö yötja̧linobe:
—Isabenö bitenö lȩkebobö jo̧be. Jojodönö sulabenö yöbawö Judea niji bakwameachibanö nöinö wene jwöbebo̧ bitema. Jo̧bama Galilea nijinö ja̧nö jamatö wene baibobö yöawinobe, ja̧danö babema baibi wene jwöebotö jö̧ba̧lö ichajabe, jo̧kwajabetjö̧ lȩkebobö jo̧be—
jö̧ba̧lö yötja̧linobe.
Jesús Herodes öba a'otjö ö̧jina wene
6Jejenö:
—Galilea nijitjö jamatö yöawinobe—
jö̧ba̧lö yötja̧liökwe:
—Bite Jesúsma ¿Galilea jojoji̧?—
jö̧ba̧lö abebö a̧ja̧kwinobe Pilatoma. 7Abebö a̧ja̧kwawö̧ yötjawinobe:
—Jau, Galilea niji jojo—
jö̧ba̧lö. Jejenö yötjawiökwe, Pilatoma öwaisachibinobe, Aaa, bitema Galilea niji ju̧kwadö tjuluwo̧ Herodes mikwo̧ itebo jojo— jö̧ba̧lö.
Ja̧danö, ja̧ mölema Herodesbi Jerusalénnö ö̧jinobe, jo̧kwajabetjö̧ Jesúsma Herodes itebo jojo jö̧ba̧lö yötjawiökwe, Herodes öba a'o tjujunobö weinobe Pilatoma, Herodesda iteda itebo jojonö lȩekwa yöawobö.
8Herodesma ida̧ökö lekwe möle Jesúsnö yötjawi̧ a̧ja̧kwiainobe, ja̧danö ida̧ökö lekwe möle Jesúsnö edobö ösödinobe, jojodö edajitjökö jawa i̧sebi̧ chedowe jö̧ba̧lö. Jo̧kwajabetjö̧ öba a'o ö̧jobö Jesúsnö tjichejebiökwe, Herodesma ösödinobe, bajalianö bite i̧sebi̧ chedena jö̧ba̧lö.
9Ja̧danö Herodesma nöinö abebö a̧ja̧kwinobe Jesúsnöma, jo̧kwaijayonö nöinö abebö a̧ja̧kwijayonö, Jesúsma ja'yubebi atadinokobe.
10Ja̧danö, Jesús Herodes öba a'o ö̧jonö, ö'weje pjabatadö la'aka tjuluwedöbi, Moisés iwȩyudina ba̧ja̧dadöbi jobe yöne ja̧nö labinö wanedö yötja̧linobe, Isabenö sulabo̧ bite Jesúsma, jö̧ba̧lö.
11Ja̧danö, Herodesbi, Herodes ömöayedö guardia jojodöbi Jesúsnö obö sulabenö ja̧tjinobe, ja̧danö Jesúsnö obö, otiwado̧ la'aka luwo̧ 'duawado̧ 'dutjatinobe Jesúsnö. Ikenama, obö 'dubatajadö, wetjinobe yemidanö Pilato öba a'o Jesúsnö tjujunobö.
12Ja̧danö, ja̧ möleda Herodes ömöledöso̧ baibinobe Pilatoma. Ja̧ möle abönö, öpöjödakwawö tjö̧jinobe, jo̧kwaijayonö jemi tupakwö dösölö̧jinö ösödabikwawö tjö̧jinobe.
Jesúsnö kwabö lotjobö Pilato weina wene
13Ja̧danö, Jesús yemidanö Pilato öba a'o ö̧jobö tjichejebiökwe, Pilatoma jwöbö oko̧ko̧dinobe ö'weje pjabatadö la'aka tjuluwedönöbi, jojodö tjuluwedönöbi, ju'wedö jojodönöbi, 14ja̧danö jobadönö yöawinobe:
—Bite Jesúsnö öbibö kwichejebaduwajabe, Bitema jojodönö sulabenö öbibo̧ la'aka duluwo̧ Césarnö tjöpöjödobö, jö̧ba̧lö. Jo̧kwaijayonö, kwöba a'oduwitjö isabenö sulabo̧ ö̧jojobö jö̧ba̧lö abebö cha̧ja̧kwajabe, ja̧danö chedemi sulabö̧kö̧ bitema. Okobe jwiinö bitenö yöka̧laduwaja̧ a̧ja̧kwö bitenö abebö cha̧ja̧kwajabe, ja̧danö chedemi bitema yöka̧laduwaja̧danöma ja̧bö̧kö̧. 15Ja̧danö, Herodesbi ötjö chomukwati̧danö omukwatobe ichejekwa. Isabenö sulabo̧ jö̧ba̧lö Herodes öbadekwajatjö̧ma, jo̧bada lȩebo jö̧a̧lajabe, jo̧kwaijayonö usula öbadekwajokobetjö̧ chö̧jobekwö tjeatajabe. Ja̧danö, Herodesbi ötjöbi bite usula döbadekwajokobetjö̧, bitenö kwabö lodoböma jwiobe. 16-17Jo̧kwajabetjö̧ kwabö lodobö jwiobetjö̧, sule kwakwaböda jo̧banö kwakwatocha, ja̧danö kwakwabajo̧ ejatö latebocha—
jö̧ba̧lö yöawinobe Pilatoma. 18Jejenö yöawiawö̧, öpöjödö bakobe jwötjeba̧linobe:
—Bitenö kwabö lobö, Barrabásnöda ejatö lakebo— jö̧ba̧lö.
19Jo̧ba Barrabás mikwo̧ma, Jerusalén comunidadtjö iteda ömöledökwö, ölakwabikwawö kwakwatjakwawinobe romano jojodötjö ju'wedönöma, ja̧danö jojonö kwabö loinobe, jo̧kwajabetjö̧ ka̧lena ö̧binobe jo̧ba Barrabás mikwo̧ma.
20Ja̧danö, Barrabásnöda ejatö lakebo jö̧ba̧lö yötja̧liökwe, Pilatoma Jesúsnö ejatö laebotö jö̧ba̧lö yemidanö jobadönö yöawinobe. 21Jo̧kwaijayonö yayonö jwötjeba̧linobe:
—¡Jesúsnö towisa'onö nönö kwabö lobinö! ¡Towisa'onö nönö kwabö lobinö!— jö̧ba̧lö
22Yötja̧liökwe yemidanö wa̧pötakwanö baibanö Pilatoma yöa̧linobe:
—¿Tajawedö jo̧banö kwabö lotobö? ¿Taji sulabenö ja̧inada? Chisakwijayonö jo̧ba usula chöbadekwajokobe, jo̧banö kwabö lotobö. Jo̧kwajabetjö̧ sule kwakwaböda jo̧banö kwakwabajo̧, ejatö latebocha—
jö̧ba̧lö yöa̧linobe Pilatoma.
23-24Jo̧kwaijayonö jejenö yöa̧lijayonö ajayitjö bajalekwönönö jwötjeba̧linobe, Jesúsnö kwabö loobö. Ja̧danö jejenö nöinö jwötjeba̧liökwe, bajalianö Pilatoma jobadönö a̧ja̧kwinobe, ja̧danö atjebaja̧danö Jesúsnö kwabö lotjobö weinobe. 25Atjebaja̧danö, romano jojodönö öpöjödö ölakwabikwawö kwakwabinanö, ja̧danö ju'wibi jojonö kwabö lobinanö ka̧lena tjödinökwe Barrabásnö ejatö laebinobe. Ja̧danö jo̧ba sulabo̧nö ejatö laebonö, sulabenö ja̧bö̧kö̧ Jesúsnö iyö loinobe, tjösödi̧danö kwabö lotjobö.
Jesúsnö towisa'onö tjönina wene
26Jesúsnö öbibö tji̧'yinobe, towisa'onö nönö kwabö lotjobö, ja̧danö 'ya̧nö bakwo̧ Cirene jojo Simón mikwo̧nö, tebotjö ȩwa̧jo̧nö do̧tjatinobe, pjabatö Jesús ö̧lakwa'o e'ewobö. Ja̧danö, Simónnö wetjinobe, pjabatö Jesús ökömanö 'ya̧nö towisa'o e'ewobö.
27Ja̧danö, Jesús ökömanö ba̧jekwadö jojodö tji̧'yinobe, ja̧danö jobadötjö ba̧jekwadö ya̧döma Jesús ökömanö 'ya̧nö o̧'wo̧ tjo̧achö tjubudekwinobe Jesúsnöma.
28Jejenö tjubudekwiökwe, Jesúsma jalachibö jobadönö yöawinobe:
—Chömöledö Jerusalénnö ju̧kwadö ya̧dö, ötjönö kwubudekwaduwoko. Ökwödönö baledakwa̧da budekwaduwi, ökwödönöbi kwi̧tji̧muduwinöbi baledakwa̧ma, isabenö usula kwemawaduwakobetjö̧. 29Jau chömöledö, isabenö usula kwemawaduwakwedöja ökwödöbi kwi̧tji̧muduwibi. Baikwö yötawa: Ja'yubenö lekwajabetjö Jerusalénnö ju̧kwadöma jwiinö usula tjemawobetjö̧, yötja̧lakobe: Isabenö tjo̧'wo̧ ösöwanö ju̧kwadöma tji̧tji̧munö la'akatjöda emöködöda, ja̧danö la'akatjöda tji̧tji̧munö o̧do'bi̧ ojwöködöda, jobadöda tji̧tji̧mu usula tjemawobe tjedokobetjö̧, jö̧ba̧lö usula emawö yötja̧lakobe. 30Ja̧danö, jwiinö usula tjemawobetjö̧, yötja̧lakobe: Mö'ösa'iju pjo̧'yachibö mebö ökwödönö kwabö loitjö̧ma otiwo jö̧a̧lena, ja̧danö mö'ösa'iju ja'yuwa'o ökwödönö o̧tjebitjö̧ma otiwo jö̧a̧lena, jenada ö'wö babibö tupakwönönö usula demawapji jö̧ba̧lö, yötja̧lakobe.
31Jau chömöledö, isabenö jejenö usula tjemawobö ja̧kobe. Baikwö yötawa: Ötjö sulabenö ja̧bö̧kö̧ bejenö usula chemawobö ji̧tjö̧ma, ökwödö Jerusalénnö ju̧kwadöma ¿usula kwemawaduwökenaji̧? Sulabedököbaduwobetjö̧ isabenö usula kwemawaduwakwedöja chömöledö, jo̧kwajabetjö̧ ötjönö budekwökönö, ökwödönö baledakwa̧da omukwatö kwubudekwaduwo—
jö̧ba̧lö yöawinobe Jesúsma.
32Jesúskwö ju'wedönöbi towisa'onö tjö̧nobö ötjibinobe, du̧ju̧taja sulabenö ja̧badönöma. 33Ja̧danö, tjuusösesa'o mikwa'obe ichibö, Jesúsnö towisa'onö bȩtjinobe, ja̧danö sulabenö ja̧badönöbi tjölakwa'okwena bȩtjinobe, Jesús öwaisobekwöchobe bakwo̧, ja̧danö wajwiobekwöchobe jelo̧.
34Jejenö bȩtjiökwe, Jesúsma Diosnö aebinobe:
—Chabe'do, bidö ötjönö bȩtji̧ omukwatökönö kwösödodönö, ja̧tji̧ma wajwibö sulabenö ja̧tjobetjö̧— jö̧ba̧lö.
Ja̧danö, Jesúsnö towisa'onö bȩbajadö, guardia jojodöma inawiya pjei̧ öwiya ikwawö alewö ja̧tjinobe, Jesús ökamijido̧ ti emojobö jö̧ba̧lö tjalewinobe.
35Ja̧danö, jobe towisa'onö ö̧lonö, jojodöma eda̧lö tjö̧jinobe, ja̧danö judío jojodötjö luwedöma Jesúsnö obö yötja̧linobe:
—Bitema ju'wedö wotjapji jö̧ba̧lö tjö̧jibinö pjaatinobe, jo̧kwaijayonö iteda ö̧jiboböma juluwö̧kö̧. Isabenö Dios weakwo̧ jö̧a̧linökwe, Dios omudawö ujuninökwe ö̧jitjö̧ma itedabi ö̧jibobö ujuluwena. Jo̧kwajabetjö̧ isabenö Dios weakwo̧ jö̧a̧linökwe ö̧jitjö̧ma, iteda ö̧jibanö yutuajobö jo̧be—
jö̧ba̧lö Jesúsnö otjinobe.
36Ja̧danö, guardia jojodöbi Jesúsnö otjinobe. Jo̧banö obö ubasobu o̧'do̧bu leobu ichejebö tjiyinobe owobö, 37ja̧danö ju'wibi obö yötja̧linobe:
—Isabenö judío jojodö la'aka tjuluwo̧köbitjö̧ma kwö̧jibinö yutubaji—
jö̧ba̧lö. 38Ja̧danö, Jesús uu wame, bȩkwöte ji̧nobe: Bitema judío jojodö la'aka tjuluwo̧, jö̧ba̧lö wȩyukwötema.
39Ja̧danö jo̧bakwö la̧jadö sulabenö ja̧badötjö bakwo̧bi Jesúsnö obö sulabenö yöa̧linobe:
—Ökwöma Dios weakwo̧ jö̧a̧linökweja, ¿jö̧tö? Jo̧kwajabetjö̧ Dios weakwo̧ jö̧a̧linökweköbobetjö̧, kwö̧jibinö ja̧bi, ja̧danö ökwödö kwipjeanö la̧jadönöbi dö̧jibinö ja̧bi—
jö̧ba̧lö obö yöa̧linobe Jesúsnö. 40Jejenö yöa̧liökwe, jelo̧ Jesús ipjeanö lo̧ma yöa̧linobe:
—¡Sulabenö yöka̧la! ¿Tajawedö Diosnö yebabökönö sulabenö yöka̧lobeda? Ökwöbi kwabö lotjökweja, jo̧kwajabetjö̧ obökönö Diosnö yekabobö jo̧be. 41Ja̧danö ju'wibi, kwöwaisa, ökwönöbi ötjönöbi kwabö lotji̧ma, sulabenö ja̧dina mikwa baibanö ökwödönö kwabö lotjobe, ja̧danö ökwödönö kwabö lotji̧ma jwea, isabenö sulabenö ja̧dinobetjö̧. Jo̧kwaijayonö jejenömaökö bite Jesúsnö. Sulabenö ja̧ököjayonö jo̧banö kwabö lotjökwe—
jö̧ba̧lö yöa̧linobe jelo̧nö.
42Ikenama Jesúsnö yöa̧linobe:
—Chuluwo̧ Jesús, ötjöma ökwönö ösödo̧sa, jo̧kwajabetjö̧ yöbawö weköbena ja̧nö la'aka luwo̧ ja̧nö webö yökawenama, ötjönö ökwönö ösödo̧nö kwomukwatotjö—
jö̧ba̧lö aebinobe Jesúsnö. 43Yöa̧lökwe Jesúsma atadinobe:
—Chömöledöso̧ isabenö yötawakwö, babe möleda Diosnö ösödadö otiwobe tjö̧jena, ökwöbi ötjökwö jobe kwö̧jakwo̧ja— jö̧ba̧lö.
Jesús ö'wö baibina wene
44-45Ja̧danö, jawo̧ jweinö ö̧jena jenanö, böjȩ bakwameachibanö yȩatibinobe, ja̧danö jawo̧ idejatokobetjö̧ okobe jwiinö yö̧tedanö yȩinobe, wa̧pötakwa hora baledibanö. Ikenama, omönanö, Dios ejutjö jojodö teachakwawökȩko̧ tjöekwado̧ma ö'wejenö okobe jwiinö kȩachibinobe, 46ja̧danö Jesúsma labinö jwöbeba̧lö jö̧a̧linobe:
—Chabe'do, cho̧'wo̧ luwo̧nö chiyakwö, ötjönö kwite'ada̧lobö—
jö̧ba̧lö jwöeba̧linobe. Ja̧danö, jejenö jwöbeba̧lajo̧ juluwanö ö'wö baibinobe.
47Jejenö balediökwe, Jesús ö'wö baibena baledi̧ edö, Jesúsnö te'ada̧lo̧ guardia luwo̧ma Diosnö ösödö yöa̧linobe:
—Isabenö bite Jesúsma sulabenö ja̧bö̧kö̧. Isabenö otiwo̧, Jesúsma— jö̧ba̧lö.
48Ja̧danö, okobe deinö jojodö Jesúsnö kwabö lotjobe edö ko̧ko̧kwadöma, baledi̧ edajadö tjȩwa̧jinobe. Ja̧danö, ȩwa̧jö tjomuko 'do'dobakwawiabö tjȩwa̧jinobe, baledi̧ dedajabetjö̧ o̧'wo̧ tjo̧achadösa jö̧ba̧lö.
49Jejenö baledinobe Jesúsnö towisa'onö nönö kwabö lotjinama, ja̧danö okobe deinö Jesús ömöledöma, Jesús ökömanö Galilea nijitjö ichajadö ya̧döbi ödökwönönö ja̧nö ja̧ baledi̧ tjeda̧linobe.
Jesúsnö i̧lȩdo̧nö tjödina wene
50-51Ja̧danö, Jesús ö'wö baibaja̧ ikena, Jesúsnö ösödadötjö bakwo̧ José mikwo̧ma Jesúsnö i̧lȩdo̧nö ödobö jö̧a̧linobe. Jo̧ba Joséma, Judea niji comunidad Arimatea jojo, ja̧danö ju'wibi judío jojodö lȩekwa luwedötjö bakwo̧. Jo̧kwaijayonö, jo̧babi lȩekwa luwo̧ ö̧jijayonö, ju'wedö lȩekwa luwedö Jesúsnö kwabö lotjobö tjomukwati̧danöma omukwatinö̧kö̧, ja̧danö jobadökwöma Jesúsnö sulabenö ja̧binö̧kö̧. Jo̧ba Joséma isabenö otiwanö ja̧o jö̧a̧li̧danö ja̧bö ö̧jinobe, ja̧danö Dios la'aka luwo̧ ö̧jakwa̧ te'ada̧lö ö̧jinobe.
52Ja̧danö, Jesús ö'wö baibaja̧ ikena, Joséma Pilato ö̧jobekwö 'ya̧nö aebinobe, Jesús iteba'o emö i̧lȩdo̧nö ödobö. 53Ja̧danö:
—Jau emi—
jö̧ba̧lö Pilato weökwe, Joséma Jesús iteba'o meatö sawana'wo otiwa'wo kȩachaja̧do̧nö jwabö ödinobe i̧lȩdo̧nö. Ja̧do̧ i̧lȩdo̧ma inawatjö sobö tjotidinȩdo̧, ja̧danö la'akatjöda jojodönö tjödinökȩdo̧.
54-56Jejenö ödenama, judío jojodö tjotidökö möle abönö möle yi̧benakwö ödinobe, otikwökö möle baibakwa̧ abönö.
José Jesúsnö ödenama, Jesúskwö Galilea nijitjö ichajadö ya̧döma, José ökömanö edö tji̧'yinobe, ja̧danö i̧lȩdo̧bi tjedinobe, ja̧danö Jesús iteba'o ödi̧bi tjedinobe. Ja̧danö, edajadö Jerusalénbe ȩwa̧jö omewi̧ jawa tjotidinobe, Jesús iteba'o lilibö dutjebobö. Jemi ikenama judío jojodö tjotidökö möle baibinobe, ja̧danö otikwökö möle baibiawö̧, Dios damötjö weinadanö otikwökö möle tjotidinokobe.
Aktualisht i përzgjedhur:
Lucas 23: WPC
Thekso
Ndaje
Copy
A doni që theksimet tuaja të jenë të ruajtura në të gjitha pajisjet që keni? Regjistrohu ose hyr
©2021, All Rights Reserved