Mr 2
2
Ritaja kiᵽoꞌia rĩꞌmeᵽatabeyuka imariᵽotojo õñia imaekakite Jesúre jieka
(Mt 9.1-8; Lc 5.17-26)
1-2Ñoaᵽañaka torã kimaeka beꞌerõꞌõ, Caᵽernaúm wejearã Jesúre ᵽeꞌrieyaeka ate. Sãꞌmitiritirã, rĩkimarãja ᵽoꞌimajare kiᵽõꞌirã rẽrĩka mae. Wiꞌia ᵽurutẽrĩbaka nimaeka. Iꞌtojirãjaoka nimaeka ᵽẽteᵽẽꞌrõtoᵽi koᵽereka wãꞌtarã. Iꞌsuᵽaka nimaeka rõꞌõrã nare kiwãrõeka mae. 3Torã kimaeka ᵽoto botarakamaki ᵽoꞌimajare kiᵽõꞌirã etaeka. Kiᵽoꞌia rĩꞌmeᵽatabeyukare#2.3 Paralítico. kiᵽeyurũki ᵽemaᵽi neꞌeraꞌaeka. 4Rĩkimarãja ᵽoꞌimajare imaeka imarĩ marãkãꞌã baatirã kãkawãrũberiwaꞌri, wiꞌiᵽema ĩꞌrãtiji imaekarõꞌõrã kire neꞌemirĩwaꞌrika. Toᵽi, Jesúre imaeka koꞌaᵽito wiꞌiᵽema naᵽoaeka. Suᵽabaatirã kiᵽeyurũkiaᵽi Jesús ᵽõꞌirã ᵽãukãrõaᵽi kire najaꞌaruetaeka. 5“Jia yire yiꞌriwaꞌri, iꞌsuᵽaka nabaayu”, kẽrĩᵽuᵽajoaeka. Suᵽa imarĩ,
—Mae baꞌiaja mibaaikareka mire yijieyu yijeyomaki,== kiᵽoꞌia rĩꞌmeberikakire kẽrĩka.
6-7Iꞌsuᵽaka kire kẽrĩka rõꞌõrã, Moisére jãꞌmeka wãrõrimajare ruᵽajiyeka ikuᵽaka ᵽuᵽajoabaraka: “¿Dako baaerã iꞌsuᵽaka ĩꞌĩre jaiyu jeꞌe? ‘Tuᵽarã uᵽakatakaja ñime’, kiõrĩkoᵽeyu ruku bai jeꞌe. Tuᵽarã ĩꞌrĩkaja kime baꞌiaja mabaaika jũjewãrũrimaji”, narĩᵽuᵽajoaeka. 8Jesú ᵽuri sõrĩwãrũekaki. Suᵽa imarĩ,
—¿Dako baaerã iꞌsuᵽaka mija ᵽuᵽajoayu? 9-10¿Diroka kire ñarĩjĩkareka jia mija ᵽuᵽarijĩñu ruku? “Baꞌiaja mibaaikareka jia mijayu mae”, kire ñarĩjĩka, “¿Yaje rita kire kẽrĩtiyayu?”, makioka ãrĩwãrũberijĩka sime. “Miꞌmirĩkatirã, miᵽeyurũkia meꞌewaꞌᵽe”, kire ñarĩjĩka ᵽuri ñañu uᵽakaja simamaka ĩatirã, “Rita kẽñu”, yireka mija ãrĩrãñu. Ᵽoꞌimaja Maꞌmi ñimamaka, Tuᵽarãre yire ᵽũataeka ika kaꞌiareka baꞌiaja ᵽoꞌimajare baaika yijũjeokaroꞌsi. Suᵽa imarĩ, “Rita, Tuᵽarãja kire jãꞌmeiki”, yireka mija ãrĩwãrũerã, ikuᵽaka mijare yibeaerã baayu mae,== nare kẽrĩka.
Torãjĩrã mae, kiᵽoꞌia rĩꞌmeᵽatabeyuka imaekakire ikuᵽaka kẽrĩka:
11-12—Miꞌmirĩkatirã miᵽeyurũkia meꞌeᵽeꞌriwaꞌᵽe miwiꞌiarã,== kire kẽrĩka ᵽotojo kimiꞌmirĩkaeka. Rĩkimarãja ᵽoꞌimajare ĩaeka wãjitãji, kiᵽeyurũkiaᵽitiyika kiᵽoriwaꞌrika. Iꞌsuᵽaka nare kibaabeamaka ĩatirã ritaja torã imaekarã ᵽoꞌimajare jĩjimaka jarika. Suᵽa imarĩ Tuᵽarãreka jia ᵽuᵽajoawaꞌri ikuᵽaka narĩka:
—Jiitakaja Tuᵽarãre baaika mae ᵽuri samaiyu. Ikuᵽaka kibaaika ĩakoribeyurã maimaroyi,== narĩka.
Levíre, “Dajoa yika wãrũrimaji mimaerã”, Jesúre ãrĩka
(Mt 9.9-13; Lc 5.27-32)
13Torãjĩrã ate, Jesúre ᵽaꞌwarijerã aꞌrika. Rĩkimarãja ᵽoꞌimajare kiᵽõꞌirã etamaka, Tuᵽarãrika nare kiwãrõeka. 14Nare wãrõweatirã, toᵽi aꞌririjarikõrĩ Leví, Alfeo makire kĩatõᵽoeka.#2.14 Mateo. Romatatarã ĩᵽarimarãroꞌsi niñerũ#2.14 Impuestos. jẽñerũkirõꞌõrã kiruᵽaeka. Ritaja ᵽoꞌimajare imᵽuesto kijẽñerijarika. Kire ĩatõᵽotirã ikuᵽaka Jesúre kire ãrĩka:
—Dajoa yika,== kẽᵽakãꞌã, Levíre Jesúka aꞌrika mae.
15Kika keꞌrika simamaka kiwiꞌiarã eyatirã Jesúre kika baꞌaeka. Rĩkimarã Romawejeakarã ĩᵽarimarãroꞌsi nañu uᵽakaja waᵽa jẽñeĩjirimaja, suᵽabaatirã aᵽerã, “Baꞌiaja baarimaja nime”, ᵽoꞌimajare ãrĩkarã ᵽariji Jesúka baꞌaekarã kire ãꞌmitiriᵽẽairã jariwaꞌri. Suᵽabaatirã kika wãrũrimajaoka imaekarã naka. 16Torã Jesúre imaeka ᵽoto, Moisére jãꞌmeka wãrõrimaja, ĩꞌrãja oka nimaeka fariseokaka ᵽuᵽajoairã, ĩꞌrã nare ĩaekarã. Nare ĩatirã, baꞌiaja baarimajaka imarika yaᵽabeyurã imarĩ, Jesúka wãrũrimajare ikuᵽaka narĩka:
—¿Dako baaerã baꞌitarãka mija wãrõrimajire baꞌayu?== narĩka.
17Iꞌsuᵽaka naᵽakãꞌã, ikuᵽaka Jesúre nare yiꞌrika:
—Jia dako risirijiꞌyumarĩa imarã ᵽuri ĩkobaarimajire yaᵽabeyurã. Wãmarĩa imarã ᵽuri ĩkobaarimajire nare ĩkobaarika yaᵽairã. Iꞌsuᵽakaoka sime yiroꞌsi. “Baꞌiaja baabeyurã yija ime”, ãñurãre jeyobaaokaroꞌsimarĩaja yiꞌtaeka. “Baꞌiaja yija baarijayuareka iꞌyoa yija ime”, ãñurãre baꞌiaja baaika najaꞌataokaroꞌsi yiꞌtaeka. Suᵽa imarĩ naka ñimarijayu,== nare kẽrĩka.
“¿Marãkãꞌã simamaka, baꞌabekaja imatirã Tuᵽarãka jairika sime?”, ãrĩwaꞌri Jesúre najẽrĩaeka
(Mt 9.14-17; Lc 5.33-39)
18Juan ruᵽukoꞌa jũjerimajika wãrũrimaja, suᵽabaatirã fariseokaka ᵽuᵽajoairã ᵽuri Tuᵽarãre takaja ᵽuᵽajoabaraka ĩꞌrãrĩmi baꞌabekaja nimaeka. Iꞌsuᵽaka nimaeka ĩairã imarĩ, ikuᵽaka Jesúre najẽrĩaeka ĩꞌrãrimarã:
—Juanre wãrũekarã ᵽuri Tuᵽarãre takaja ᵽuᵽajoabaraka nimarĩmi baꞌabeyurã. Iꞌsuᵽakajaoka nime fariseokaka ᵽuᵽajoairã. ¿Dako baaerã mika wãrũirã ᵽuri iꞌsuᵽaka baabeyurã jeꞌe?== kire narĩka.
19Ikuᵽaka nare kiyiꞌrika:
—Ikuᵽaka sime. Naᵽitañiꞌaika niaerã noꞌyibojairã ᵽuri sĩawaꞌri jĩjimaka imarã. Kika nimarõꞌõjĩte takaja jĩjimakaᵽi kika nabaꞌayu. Iꞌsuᵽakajaoka nime yika wãrũrimaja. Yika wãrũbaraka nima ᵽototakaja jĩjimaka baꞌabaraka nime. 20Yire nañiꞌarãrĩmi ᵽuri, yika nimabesarãka imarĩ, baꞌiaja naᵽuᵽarirãrĩmi simamaka baꞌabekaja nimarãñu.
21Aᵽeroka mija ãꞌmitiᵽe: Saya bikijakaka, mamakaᵽi maᵽãijĩꞌaberijĩñu. Mamaᵽãiᵽi samaᵽãijĩꞌajĩka, samajũjeika ᵽoto, baieꞌewaꞌri bikijakato beᵽakãꞌã jãꞌrĩbaji sajarijĩñu. Ikuᵽaka ãrĩrika sime saya bikijakakaᵽi mijare yibojawãrõika: Mamakukukaka majaroka mijare yiwãrõika bikijakaka ᵽuᵽajoarika ᵽitiyika mija ᵽuᵽajoarukeaꞌsi. 22Ikuᵽaka sime aᵽea: Iyaokoa mamaka waꞌibikirãwẽko ajea bikija wajorã maᵽaaberijĩñu. Berika simamaka juruᵽatawaꞌri iyaokoa, suᵽabaatirã ajeaoka ririka.#2.22 En el proceso de fermentación, el vino nuevo hace inflar la bolsa de cuero. Si el cuero de la bolsa es viejo y no flexible, esta puede reventarse. Iꞌsuᵽaka simamaka, mamaka iyaokoa waꞌibikirãwẽko ajeakaka baaeka mamawajorã samaᵽaajĩkareka jia simajĩñu. Mamakukukaka majaroka mijare yiwãrõika ãꞌmitiriᵽẽatirã, bikija mija baaeka uᵽakakataka baabekaja mija imabe mae,== nare kẽrĩka.
Jẽrĩtarirĩmi simakoꞌomakaja Jesúka wãrũrimajare trigo rika eꞌetirã baꞌaeka
(Mt 12.1-8; Lc 6.1-5)
23Judíotatarãre jẽrĩtaekarĩmi rioa imaekarõꞌõᵽi Jesúre tẽrĩoꞌrika kika imaekarãka. Torã aꞌririjaᵽaraka kika wãrũrimajare õterikia eꞌetirã baꞌaeka. 24Õterikia nabaꞌamaka ĩatirã, fariseokaka ᵽuᵽajoairã, ikuᵽaka Jesúre najẽrĩaeka:
—Jẽrĩtarirĩmi baꞌiraberika imabeyua. Mika wãrũrimaja õterikia eꞌetirã nabaꞌaika, baꞌirabeirã uᵽaka nabaayu. Irĩmi jãjika sime maroꞌsi baꞌiraberika,== fariseokaka ᵽuᵽajoairãre ãrĩka.
25Iꞌsuᵽaka kire narĩkoꞌomakaja ikuᵽaka nare kiyiꞌrika:
—Davidka imaekarã baꞌarika imabeᵽakãꞌã kẽsia imawaꞌri, marãkãꞌã nabaaeka ¿yaje mija õñu jeꞌe? 26Ikuᵽaka sime. Tuᵽarãre jiyiᵽuᵽaka õrĩriwiꞌia ajeakaka baaeka imaeka ᵽoto, kurarãka ĩᵽamaki imatiyaiki Abiata wãmeiki imaekaki iꞌsia ᵽoto. Kẽsirabawaꞌri Tuᵽarãre jiyiᵽuᵽaka õrĩriwiꞌiarã kãkatirã ᵽan imatiyaika Tuᵽarãre jia baawaꞌri naᵽããika Davidre baꞌaeka. Moisés ᵽuri kurarãka tarãja, “Sanabaꞌarũ”, kẽrĩka imakoꞌomakaja Davidre sabaꞌaeka. Sakibaꞌaeka ᵽoto kijeyomarãreoka kĩjika David. Iꞌsuᵽaka nare kibaaruᵽutamaka ĩatirã, Tuᵽarãre kire boebariberika,== nare kẽrĩka.
27Iꞌsuᵽaka nare ãrĩweatirã, ikuᵽaka Jesúre nare ãrĩka ate:
—Jia ᵽoꞌimajaroꞌsi simaerã Tuᵽarãre jẽrĩtarirĩmi baaeka. “Jẽrĩtarirĩmi nimarũkiakaka takaja yiꞌᵽaraka ᵽoꞌimajare imarãñu”, ãrĩwaꞌrimarĩa Tuᵽarãre nare ᵽoꞌijiaeka. 28Suᵽa imarĩ Ᵽoꞌimaja Maꞌmi ñimamaka, jẽrĩtarirĩmi imarikakaka Tuᵽarãre yire jãꞌmerũjeka. Iꞌsuᵽaka ñima simamaka, “Ikuᵽaka ire mija baabe, ika ᵽuri jiamarĩa ima”, ãrĩwãrũiki ñime,== nare kẽrĩka.
Trenutno izabrano:
Mr 2: TNC
Istaknuto
Podijeli
Kopiraj
Želiš li da tvoje istaknuto bude sačuvano na svim tvojim uređajima? Kreiraj nalog ili se prijavi
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.