Matej 8:1-17 - Compare All Versions
Matej 8:1-17 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
А кад сиђе с горе, пође за њим многи народ. И, гле, губавац приступи и клањаше му се говорећи: „Господе, ако хоћеш, можеш ме очистити.” И пруживши руку, дотаче га говорећи: „Хоћу, буди чист.” И одмах се очисти његова губа. И рече му Исус: „Гледај да никоме не кажеш, него иди, покажи се свештенику и принеси дар који заповеди Мојсије – за сведочанство њима.” А кад уђе у Кафарнаум, приђе му један капетан молећи га и говорећи: „Господе, слуга мој лежи одузет код куће и мучи се страшно.” И рече му: „Ја ћу доћи и излечићу га.” А капетан одговори и рече: „Господе, нисам достојан да уђеш под мој кров, него само реци једну реч и оздравиће мој слуга. Јер и ја сам човек од власти, имам под собом војнике, па кажем овоме: ‘Иди’, и иде, и другоме: ‘Дођи’, и долази, и слуги своме: ‘Учини то’, и учини.” А Исус, чувши то, задиви се и рече онима који су га пратили: „Заиста вам кажем, ни у кога у Израиљу не нађох толике вере. А кажем вам да ће доћи многи са истока и запада и сести за сто са Авраамом и Исаком и Јаковом у царству небеском, а синови царства биће избачени у крајњу таму; онде ће бити плач и шкргут зуба.” И рече Исус капетану: „Иди, нека ти буде како си веровао.” И би излечен слуга у онај час. И кад дође Исус у Петрову кућу, виде његову ташту где лежи у грозници. И дотаче јој руку, и остави је грозница, те уста и служаше му. А кад наста вече, принеше му многе бесомучне – и изгна духове речју и излечи све болеснике, да се испуни што је рекао пророк Исаија: „Он узе наше слабости и понесе болести.”
Matej 8:1-17 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Када је Исус сишао са горе, за њим пође силан народ. Приђе му један губавац, поклони му се и рече: »Господе, ако хоћеш, можеш да ме очистиш.« А Исус пружи руку, дотаче га и рече: »Хоћу. Буди чист.« И онај се одмах очисти од своје губе. Тада му Исус рече: »Пази да ником не причаш, него иди и покажи се свештенику, па принеси дар који је Мојсије одредио – за сведочанство њима.« Када је ушао у Кафарнаум, приђе му један капетан и, преклињући га, рече: »Господару, код куће ми лежи слуга, одузет је и страшно се мучи.« А Исус му рече: »Доћи ћу да га излечим.« »Господару«, одговори му капетан, »нисам достојан да уђеш под мој кров. Него, само реци реч и мој слуга ће оздравити. Јер, ја сам човек подређен власти и имам под собом војнике, па кажем једном: ‚Иди!‘ и он оде, а другом: ‚Дођи!‘ и он дође. И свом слузи кажем: ‚Уради!‘ и он уради.« Када је то чуо, Исус му се задиви, па рече својим пратиоцима: »Истину вам кажем: толику веру нисам нашао ни у кога у Израелу. А кажем вам и ово: многи ће доћи са истока и са запада и лећи за трпезу са Авраамом, Исааком и Јаковом у Царству небеском, а синови Царства биће избачени напоље, у таму, где ће бити плач и шкргут зуба.« Онда рече капетану: »Иди. Нека буде како си веровао.« И истог часа капетанов слуга оздрави. Када је Исус ушао у Петрову кућу, виде његову ташту како лежи у грозници. Он јој дотаче руку и грозница је остави, па она устаде и поче да га служи. Када је пало вече, донеше му многе опседнуте демонима и он речју истера духове и излечи све болесне – да се испуни оно што је речено преко пророка Исаије
Matej 8:1-17 NSPL (Novi srpski prevod)
Kad je Isus sišao sa gore, krene za njim mnogo naroda. Uto mu pristupi neki gubavac, pade pred njim i reče mu: „Gospode, ako hoćeš, možeš da me očistiš.“ Isus ispruži ruku i dotaknu ga, rekavši: „Da, hoću, budi čist!“ Čovek je istog trenutka bio isceljen od gube. Isus mu reče: „Gledaj da nikom ne govoriš o ovome, nego idi i pokaži se svešteniku i prinesi žrtvu koju je Mojsije propisao, da se pred njima potvrdi da si zdrav.“ Kad je došao u Kafarnaum, pristupi mu jedan rimski kapetan i zamoli ga: „Gospode, moj sluga leži u kući oduzet i mnogo se muči.“ Isus mu reče: „Doći ću i izlečiću ga.“ Kapetan mu odgovori: „Gospode, ja nisam dostojan da dođeš pod moj krov. Nego ti samo reci reč i ozdraviće moj sluga. Ja, naime, imam vojnike koji su mi potčinjeni, pa kad kažem jednom: ’Idi tamo!’, on ode; i drugome: ’Dođi!’, on dođe. I sluzi kad kažem: ’Uradi ovo!’, on uradi.“ Kad je Isus čuo ovo, zadivio se i rekao onima koji su ga sledili: „Zaista vam kažem da ni među Izrailjcima nisam našao ovakvu veru! A ja vam kažem da će mnogi doći s istoka i zapada i sesti za sto sa Avrahamom, Isakom i Jakovom u Carstvu nebeskom. A podanici Carstva biće izbačeni u tamu najkrajnju. Tamo će biti plač i škrgut zuba.“ Isus reče kapetanu: „Idi! Neka ti bude kako si verovao.“ Tog istog časa je sluga ozdravio. Isus je došao u Petrovu kuću. Tamo je zatekao Petrovu taštu kako leži u groznici. Isus je dotakao njenu ruku i groznica je prestala. Onda je ustala i počela da ga poslužuje. A kada se spustilo veče, doveli su Isusu mnoge koji su bili opsednuti zlim duhovima. Duhove je isterao rečju, a bolesne izlečio, da bi se ispunilo ono što je rekao prorok Isaija: „On je naše slabosti uzeo, i naše bolesti poneo.“
Matej 8:1-17 NSP (Нови српски превод)
Кад је Исус сишао са горе, крене за њим много народа. Уто му приступи неки губавац, паде пред њим и рече му: „Господе, ако хоћеш, можеш да ме очистиш.“ Исус испружи руку и дотакну га, рекавши: „Да, хоћу, буди чист!“ Човек је истог тренутка био исцељен од губе. Исус му рече: „Гледај да ником не говориш о овоме, него иди и покажи се свештенику и принеси жртву коју је Мојсије прописао, да се пред њима потврди да си здрав.“ Кад је дошао у Кафарнаум, приступи му један римски капетан и замоли га: „Господе, мој слуга лежи у кући одузет и много се мучи.“ Исус му рече: „Доћи ћу и излечићу га.“ Капетан му одговори: „Господе, ја нисам достојан да дођеш под мој кров. Него ти само реци реч и оздравиће мој слуга. Ја, наиме, имам војнике који су ми потчињени, па кад кажем једном: ’Иди тамо!’, он оде; и другоме: ’Дођи!’, он дође. И слузи кад кажем: ’Уради ово!’, он уради.“ Кад је Исус чуо ово, задивио се и рекао онима који су га следили: „Заиста вам кажем да ни међу Израиљцима нисам нашао овакву веру! А ја вам кажем да ће многи доћи с истока и запада и сести за сто са Аврахамом, Исаком и Јаковом у Царству небеском. А поданици Царства биће избачени у таму најкрајњу. Тамо ће бити плач и шкргут зуба.“ Исус рече капетану: „Иди! Нека ти буде како си веровао.“ Тог истог часа је слуга оздравио. Исус је дошао у Петрову кућу. Тамо је затекао Петрову ташту како лежи у грозници. Исус је дотакао њену руку и грозница је престала. Онда је устала и почела да га послужује. А када се спустило вече, довели су Исусу многе који су били опседнути злим духовима. Духове је истерао речју, а болесне излечио, да би се испунило оно што је рекао пророк Исаија: „Он је наше слабости узео, и наше болести понео.“
Matej 8:1-17 SRP1865 (Sveta Biblija)
A kad siđe s gore, za Njim iđaše naroda mnogo. I gle, čovek gubav dođe i klanjaše Mu se govoreći: Gospode! Ako hoćeš, možeš me očistiti. I pruživši ruku Isus, dohvati ga se govoreći: Hoću, očisti se. I odmah očisti se od gube. I reče mu Isus: Gledaj, nikom ne kazuj, nego idi i pokaži se svešteniku, i prinesi dar koji je zapovedio Mojsije radi svedočanstva njima. A kad uđe u Kapernaum, pristupi k Njemu kapetan moleći Ga i govoreći: Gospode! Sluga moj leži doma uzet, i muči se vrlo. A Isus mu reče: Ja ću doći i isceliću ga. I kapetan odgovori i reče: Gospode! Nisam dostojan da pod krov moj uđeš; nego samo reci reč, i ozdraviće sluga moj. Jer i ja sam čovek pod vlasti, i imam pod sobom vojnike, pa kažem jednom: Idi, i ide; i drugom: Dođi, i dođe; i sluzi svom: Učini to, i učini. A kad ču Isus, udivi se i reče onima što iđahu za Njim: Zaista vam kažem: ni u Izrailju tolike vere ne nađoh. I to vam kažem da će mnogi od istoka i zapada doći i sešće za trpezu s Avraamom i Isakom i Jakovom u carstvu nebeskom: A sinovi carstva izgnaće se u tamu najkrajnju; onde će biti plač i škrgut zuba. A kapetanu reče Isus: Idi, i kako si verovao neka ti bude. I ozdravi sluga njegov u taj čas. I došavši Isus u dom Petrov vide taštu njegovu gde leži i groznica je trese. I prihvati je za ruku, i pusti je groznica, i usta, i služaše Mu. A uveče dovedoše k Njemu besnih mnogo, i izgna duhove rečju, i sve bolesnike isceli: Da se zbude šta je kazao Isaija prorok govoreći: On nemoći naše uze i bolesti ponese.