Marko 5:1-20
Marko 5:1-20 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
И дођоше на другу страну мора, у крај герасински. И кад изађе из чамца, одмах му из гробова изађе у сусрет човек с нечистим духом, који борављаше у гробовима, и нико га више није могао ни ланцима свезати јер је много пута био везан у окове и ланце, па је покидао ланце и поломио окове и нико није могао да га укроти. И стално беше у гробовима и горама, дању и ноћу, вичући и бијући се камењем. И видевши Исуса издалека, потрча и паде пред њим ничице, те повика веома гласно: „Шта ја имам с тобом, Исусе, Сине Бога највишега? Заклињем те Богом, немој ме мучити.” Јер му говораше: „Изађи, душе нечисти, из човека.” И питаше га: „Како ти је име?” И рече му: „Легион ми је име, јер нас је много.” И мољаше га много да их не истера из оног краја. А онде, према гори, пасло је велико крдо свиња. И замолише га говорећи: „Пошаљи нас у свиње, да уђемо у њих.” И допусти им. И изашавши, нечисти духови уђоше у свиње и навали крдо низ стрмен у море, око две хиљаде, и удавише се у мору. А пастири њихови побегоше и јавише у граду и по селима, те дођоше да виде шта се догодило. И дођоше Исусу и видеше бесомучнога, који је имао легиона, како седи обучен и присебан, те се уплашише. А очевици им испричаше шта се догоди бесомучноме и о свињама. И почеше га молити да оде из њиховог краја. А кад Исус уђе у чамац, замоли га онај кога је мучио ђаво да буде с њима. И не допусти му, него му рече: „Иди кући својима и јави им шта ти је учинио Господ и како се смиловао на те.” И оде и поче проповедати у Декапољу шта му учини Исус, и сви се дивљаху.
Marko 5:1-20 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Потом стигоше на другу обалу мора, у герасински крај. Када је Исус изашао из чамца, одмах му у сусрет, из гробова, дође човек опседнут нечистим духом. Живео је по гробовима и нико га више ни ланцима није могао везати. Често су му, наиме, ноге и руке везивали ланцима, али он би ланце раскидао, а окове на ногама ломио, и нико није био довољно снажан да га укроти. Стално је, и ноћу и дању, по гробовима и брдима викао и ударао се камењем. Када је издалека угледао Исуса, он притрча и поклони му се, па из свега гласа повика »Шта ја имам с тобом, Исусе, Сине Бога Свевишњега? Заклињем те Богом да ме не мучиш!« Јер, Исус му је био рекао: »Нечисти душе, изађи из овог човека!« Затим га упита: »Како се зовеш?« А он му рече: »Зову ме Легион, јер нас је много.« И упорно је преклињао Исуса да их не отера из тога краја. А на падини брда пасло је велико крдо свиња, па нечисти духови замолише Исуса: »Пошаљи нас међу оне свиње, да у њих уђемо.« И он им допусти, па нечисти духови изађоше из човека и уђоше у свиње. На то се цело крдо – око две хиљаде свиња – сјури низ стрмину и подави у мору. А свињари побегоше и пронеше глас о томе по граду и по селима, па људи дођоше да виде шта се то догодило. Када су стигли к Исусу, угледаше опседнутога – седео је обучен и при здравој памети, он који је био опседнут Легионом – и уплашише се. Очевици им испричаше шта се догодило са опседнутим и са свињама, па они почеше да преклињу Исуса да оде из њиховог краја. Када је Исус улазио у чамац, опседнути га замоли да пође с њим, али Исус му не допусти, него му рече: »Врати се кући, својима, и испричај колико је Господ за тебе учинио и како ти се смиловао.« И овај оде и поче да прича по Декапољу колико је Исус за њега учинио. И сви су се дивили.
Marko 5:1-20 Novi srpski prevod (NSPL)
Zatim su stigli na suprotnu obalu jezera u gedarinsku oblast. Čim je Isus izašao iz lađice, iz groblja istrča pred njega čovek koji je bio opsednut nečistim duhom. On je živeo po grobovima. Njega čak ni lancima niko više nije mogao da drži svezanog. Mnogo puta je bio vezan okovima i lancima, ali bi on pokidao lance i polomio okove. Niko nije mogao da ga obuzda. Danju i noću je tumarao po grobovima i brdima, urlajući i udarajući se kamenjem. Kada je izdaleka ugledao Isusa, potrčao je i pao ničice pred njim. Onda je kriknuo i rekao: „Šta hoćeš od mene, Isuse, Sine najuzvišenijeg Boga? Zaklinjem te Bogom, nemoj me mučiti!“ (Isus mu je, naime, već rekao: „Nečisti duše, izlazi iz ovog čoveka!“) Isus ga upita: „Kako ti je ime?“ Nečisti duh mu odgovori: „Ime mi je Legija, jer nas je mnogo.“ On je preklinjao Isusa da ih ne istera iz tog kraja. A tamo je, pod brdom, paslo veliko krdo svinja. „Pošalji nas da uđemo u te svinje“ – zamoliše ga. Isus im je to dozvolio. Nečisti dusi izađoše iz čoveka i uđoše u svinje. Istog časa, krdo svinja, oko dve hiljade, sjuri se niz obronak u more i podavi se. Na to su se svinjari razbežali i javili to ljudima u gradu i po selima. Narod je došao da vidi šta se dogodilo. Kad su došli k Isusu, ugledali su čoveka koji je bio opsednut mnoštvom zlih duhova kako sedi, odeven i pri zdravoj pameti. To ih je uplašilo. Očevici su ispričali drugima šta se zbilo sa opsednutim čovekom i svinjama. Tada su počeli da mole Isusa da ode iz njihovog kraja. A kada je Isus ulazio u lađicu, zamoli ga čovek koji je bio opsednut zlim duhovima da pođe sa njim. Međutim, Isus mu to nije dozvolio. Rekao mu je: „Vrati se svojoj kući, k svojima, i reci šta ti je Gospod učinio i kako ti se smilovao.“ Čovek je otišao i počeo da govori po Dekapolju šta mu je Isus učinio. Svi su bili zadivljeni.
Marko 5:1-20 Нови српски превод (NSP)
Затим су стигли на супротну обалу језера у гедаринску област. Чим је Исус изашао из лађице, из гробља истрча пред њега човек који је био опседнут нечистим духом. Он је живео по гробовима. Њега чак ни ланцима нико више није могао да држи свезаног. Много пута је био везан оковима и ланцима, али би он покидао ланце и поломио окове. Нико није могао да га обузда. Дању и ноћу је тумарао по гробовима и брдима, урлајући и ударајући се камењем. Када је издалека угледао Исуса, потрчао је и пао ничице пред њим. Онда је крикнуо и рекао: „Шта хоћеш од мене, Исусе, Сине најузвишенијег Бога? Заклињем те Богом, немој ме мучити!“ (Исус му је, наиме, већ рекао: „Нечисти душе, излази из овог човека!“) Исус га упита: „Како ти је име?“ Нечисти дух му одговори: „Име ми је Легија, јер нас је много.“ Он је преклињао Исуса да их не истера из тог краја. А тамо је, под брдом, пасло велико крдо свиња. „Пошаљи нас да уђемо у те свиње“ – замолише га. Исус им је то дозволио. Нечисти дуси изађоше из човека и уђоше у свиње. Истог часа, крдо свиња, око две хиљаде, сјури се низ обронак у море и подави се. На то су се свињари разбежали и јавили то људима у граду и по селима. Народ је дошао да види шта се догодило. Кад су дошли к Исусу, угледали су човека који је био опседнут мноштвом злих духова како седи, одевен и при здравој памети. То их је уплашило. Очевици су испричали другима шта се збило са опседнутим човеком и свињама. Тада су почели да моле Исуса да оде из њиховог краја. А када је Исус улазио у лађицу, замоли га човек који је био опседнут злим духовима да пође са њим. Међутим, Исус му то није дозволио. Рекао му је: „Врати се својој кући, к својима, и реци шта ти је Господ учинио и како ти се смиловао.“ Човек је отишао и почео да говори по Декапољу шта му је Исус учинио. Сви су били задивљени.
Marko 5:1-20 Sveta Biblija (SRP1865)
I doðoše preko mora u okolinu Gadarinsku. I kad iziðe iz laðe, odmah ga srete èovjek s duhom neèistijem, Koji življaše u grobovima i niko ga ne mogaše svezati ni verigama; Jer je mnogo puta bio metnut u puta i u verige, pa je iskidao verige i puta izlomio; i niko ga ne mogaše ukrotiti. I jednako dan i noæ bavljaše se u grobovima i u gorama vièuæi i bijuæi se kamenjem. A kad vidje Isusa izdaleka, poteèe i pokloni mu se. I povikavši iza glasa reèe: šta je tebi do mene, Isuse sine Boga višnjega? Zaklinjem te Bogom, ne muèi me. Jer mu govoraše: iziði, duše neèisti, iz èovjeka. I pitaše ga: kako ti je ime? I odgovori mu: legeon mi je ime; jer nas je mnogo. I moliše ga mnogo da ih ne šalje iz one okoline. A ondje po brijegu pasijaše veliki krd svinja. I moliše ga svi ðavoli govoreæi: pošlji nas u svinje da u njih uðemo. I dopusti im Isus odmah. I izišavši duhovi neèisti uðoše u svinje; i navali krd s brijega u more; a bijaše ih oko dvije hiljade: i potopiše se u moru. A svinjari pobjegoše, i javiše u gradu i po selima. I iziðoše ljudi da vide šta je bilo. I doðoše k Isusu, i vidješe bijesnoga u kome je bio legeon gdje sjedi obuèen i pametan; i uplašiše se. A oni što su vidjeli kazaše im šta bi od bijesnoga i od svinja. I poèeše ga moliti da ide iz njihovijeh krajeva. I kad uðe u laðu, moljaše ga onaj što je bio bijesan da bude s njim. A Isus ne dade mu, veæ mu reèe: idi kuæi svojoj k svojima i kaži im šta ti Gospod uèini, i kako te pomilova. I otide i poèe pripovijedati u Deset Gradova šta mu uèini Isus; i svi se divljahu.