Job 26

26
Jobs svar
1Då svarade Job och sa:
2Vad har det hjälpt till den utan kraft (vigör – hebr. koach)?
Hur har det räddat armen utan styrka (hebr. oz)?
3Hur har han gett råd utan (till ingen) vishet
och insikt (driftighet, förstånd – hebr. toshijah) till mycket kunskap (intim förståelse)?
4Vem har berättat för dig allt detta prat (hebr. milah)
och vems andetag går ut därifrån?
5Skuggorna (de avlidna – hebr. rafaim) grips av ångest,
djupets vatten och de som bor däri.
6Sheol (dödsriket, de dödas plats) ligger blottat för honom,
Abaddon (avgrunden, förgörelsens plats, se Ords 27:20; Upp 9:11 – hebr. avaddon) har ingen täckelse (är otäckt, utan klädnad). [Gud har makt och kontroll även över döden.]
7Han expanderar (spänner ut) norr över tomrummet,
han hänger upp jorden på ingenting.
[Här är ett exempel på hur Bibeln talar om sådant som bara modern fysik kan förklara.]
8Han binder upp vattnet i sina moln (mörka regnmoln – hebr. av)
och låter inte skyn brista (klyvas, gå sönder) undertill (i/på botten).
9Från greppet [något som han döljer i sin hand] på hans trons ansikte
expanderar han (sprider han ut) över den sina skyar.
10En förordnad (ordagrant ”sak inristat”) gräns (hebr. chog) över vattnets ansikte [horisonten]
ända till fullbordan (perfektion) – ljus med mörker.
[Horisonten fungerar som en brytpunkt för det som kan ses (ljus) och det som inte kan ses (mörker).]
11Himlarnas pelare skälver (hebr. rafaf; enda gången ordet används)
och häpnar (hebr. tama) av hans tillrättavisning (hebr. geara).
12I sin vigör (kraft – hebr. koach) rör han upp havet [nationer, folk]
och i sitt förstånd (hebr. tevona) genomborrar han Rahav [Stoltheten – Leviatan, se Job 9:13].
13I (genom) hans Ande (andedräkt) är himlarna klara.
Hans hand har dräpt (genomborrat) den flyende (hebr. bariach) ormen.
14Se, detta är [bara] ytterkanten på hans väg [vi ser bara en glimt av hans verk]
och bara till en viskning [så lite] hör vi av honom!
vem kan förstå hans [fulla] styrka i dunder (åska – hebr. raam)?
[Versen är svåröversatt. Ordet för viskning (hebr. shemets) är ovanligt och används bara här och i Job 4:12. Det kan också betyda ”lite” vilket i så fall blir en parallell till ytterkant. Viskning förknippas ofta med ondska vilket också förstärks av att ordet både börjar och slutar med ormens viskande s-ljud. Den arameiska översättningen skriver ”vilka onda ord har inte viskats om honom” och tar viskningen som onda rykten som spridits om Gud.]

Nu markerat:

Job 26: SKB

Märk

Dela

Kopiera

None

Vill du ha dina höjdpunkter sparade på alla dina enheter? Registrera dig eller logga in