Efesierbrevet 5:8-15

Efesierbrevet 5:8-15 Svenska Kärnbibeln (SKB)

Förut (tidigare) var ni ju mörker, men nu är ni [nu sprider ni tillsammans] ljus (singular) i Herren. Vandra [lev då alltid aktivt] som ljusets barn för (eftersom) ljusets frukt [singular, se även Gal 5:22-23] är varje form av godhet, rättfärdighet och sanning. Pröva [undersök kontinuerligt, acceptera och samtyck till] vad som är välbehagligt för Herren [det som är gott, rätt och riktigt och som gläder honom]. Och ha inte del i (gemenskap med; delta inte gemensamt med) [identifiera er inte med – gr. synkoinoneite] mörkrets ofruktbara gärningar, utan exponera (motbevisa, bemöt, tillrättavisa, kullkasta) hellre [visa dem som ligger bakom dessa gärningar på felaktigheter i stället], för vad som i hemlighet sker [gr. kruphe – vad som i skymundan försiggår] under dem [dessa människors auktoritet; ordagrant: ”för de saker som i hemlighet sker under deras”] är det till och med skamligt att tala om. [Det grekiska adverbet kruphe kommer från verbet krupto att dölja/gömma.] Men alla [dessa] saker som exponeras (motbevisas) [se vers 11] blir synliga (uppenbaras; visar sig) under ljuset [kommer fram under ljusets auktoritet; ordagrant ”under ljusets”], för allt det som blir synligt (uppenbarat) är ljus. Därför säger han [det är av den anledningen som det heter]: Vakna du som sover! Och stå upp från de döda, så ska den Smorde (Messias, Kristus) lysa över dig. [Fritt citerat från Jes 26:1960:1-2. Strofen kan vara tagen från en tidig hymn.] Var alltså noggranna med (se därför exakt till) hur ni vandrar [reflektera, överväg noga konsekvenserna av hur ni uppför er, särskilt bland de utomstående] – inte som ovisa utan som visa.