Job 20:4-5
Job 20:4-5 Svenska 1917 (SVEN)
Vet du då icke att så har varit från evig tid, från den stund då människor sattes på jorden: att de ogudaktigas jubel varar helt kort och den gudlöses glädje ett ögonblick?
Job 20:4-5 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Vet du inte att det alltid varit så, alltsedan människan sattes på jorden, att de ogudaktigas jubel är kortvarigt, att den gudlöses glädje varar ett ögonblick?
Job 20:4-5 Karl XII 1873 (SK73)
Vetst du icke, att alltid så tillgånget är, ifrå den tiden menniskorna på jordene varit hafva; Att de ogudaktigas berömmelse står icke länge, och skrymtares glädje varar ett ögnablick?
Job 20:4-5 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Vet du inte att det alltid varit så, ända sedan människan sattes på jorden, att de gudlösas jubel är kortvarigt, att den gudlöses glädje varar ett ögonblick?
Job 20:4-5 nuBibeln (NUB)
Inser du inte att det varit så sedan urminnes tider, sedan människan sattes på jorden? De ogudaktigas jubel är kortlivat, den gudlöses glädje varar bara ett ögonblick.
Job 20:4-5 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Vet du inte att det alltid varit så, ända sedan människan (hebr. adam) sattes på jorden, att de gudlösas (hebr. rasha) jubelrop [triumferande fröjderop] är kortvarigt (nära) [den gudsfrånvände är snar till skratt men också snar till gråt], och den gudlöses (skenheliges, hycklarens – hebr. chanef) glädje varar ett ögonblick?