Psaltaren 62:5
Psaltaren 62:5 Svenska Folkbibeln (SFB98)
De rådslår om att störta honom ner från hans höjd. De älskar lögn, med munnen välsignar de, men i sitt innersta förbannar de. Sela.
Psaltaren 62:5 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
De rådslår om att störta honom från hans höjd. De älskar lögn, de välsignar med sin mun men förbannar i sitt hjärta. Sela
Psaltaren 62:5 Karl XII 1873 (SK73)
De tänka allenast, huru de måga förtrycka honom; vinnlägga sig om lögn, gifva god ord; men i hjertana banna de. Sela.
Psaltaren 62:5 Svenska 1917 (SVEN)
De rådslå allenast om att stöta honom ned från hans höjd, de hava behag till lögn; med munnen välsigna de, men i sitt innersta förbanna de. Sela.
Psaltaren 62:5 nuBibeln (NUB)
De tänker störta ner honom från hans höga plats, och de gillar lögn. Med sin mun välsignar de, men i sitt inre förbannar de. Séla
Psaltaren 62:5 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Det enda de [fienderna] planerar för är (deras enda mål, vad de lägger all sin tid på är) hur de ska störta ner (vanära) honom. [Ordagrant är versen: ”Bara, från höjden störta planerar de för.”] De älskar lögn (falskhet), med munnen välsignar de, men i sitt hjärta förbannar de. Selah. [Antagligen ett avbrott för instrumentalt mellanspel, en paus för att begrunda vad som just har sjungits.]