Psaltaren 62:7
Psaltaren 62:7 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Endast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall inte vackla.
Psaltaren 62:7 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Bara han är min klippa och min frälsning, min borg. Jag ska inte vackla.
Psaltaren 62:7 Karl XII 1873 (SK73)
Han är min tröst, min hjelp, och mitt beskärm, att jag icke faller.
Psaltaren 62:7 Svenska 1917 (SVEN)
Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall icke vackla.
Psaltaren 62:7 nuBibeln (NUB)
Endast han är min klippa, min räddning och min borg. Jag ska aldrig vackla.
Psaltaren 62:7 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Bara han är min klippa och min räddning (frälsning), mitt försvarstorn (värn; min fästning, säkra höjd), jag ska inte vackla [jag står verkligen trygg, faller inte]. [Här utelämnar David adjektivet ”mycket” i en annars identiskt upprepning av den tidigare frasen, se vers 3. Istället skriver han: ”jag ska inte vackla”. Denna nyansskillnad visar att David nu har en total tillit till Guds beskydd. Han står helt fast och ger inte vika en tum.]