Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

Genesis 26

26
NʼIsaac Gerar Nón꞉we Iathonsahanathakwe
1Shé꞉kon ó꞉ia natonhkariá꞉kon kaièn꞉tahkwe ne tsi ionhwenhtsá꞉te kwáh tshiehská꞉te natonhkariá꞉kon tsi nitiohtón꞉ne ne sihotenhniseraténionhskweʼ ne Abraham. NʼIsaac Gerar neʼ nón꞉we niahá꞉re, tsi thén꞉teron ne Abimelech, ne shakonontí꞉io ne Philistiaró꞉nons. 2Tánon ne Roiá꞉ner wahototáhshien NʼIsaac tánon wahén꞉ron, “Tóhsa Egypt nienhènhse; thóh senákerek ne tsi ionhwentsá꞉ien tsi nenkonhró꞉ri. 3Nikarihwésha kén꞉ʼen tsi ionhwentsá꞉ien tsiʼ terón꞉tak, entenikwekónhake ó꞉ni enkoniaʼtaté꞉rihste; ní꞉se tánon tsi nienhsathwatsí꞉rine kwáh énttion akwé꞉kon kí꞉ken ionhwentsá꞉ienʼs, kwáh kíʼ énkenahne tsi niwakerihwahnirá꞉ton tsi nihihrharatstén꞉ni ne Abraham iaʼníha. 4Kwáh tenkheiaʼserónnion tsi nienhsathwatsí꞉rine tsi ní꞉ioht tsi iotsistohkwarónnion ne tsi karonhiá꞉te, tánon kwáh enkhé꞉ion tsi nienhsathwatsí꞉rine akwé꞉kon ki꞉ken ionhwentsá꞉iens. Kwáh onkweʼtakwé꞉kon tsi enionkeriʼwanón꞉tonhse nakheiaʼtaté꞉rihste tsi nenhkheiaʼtatérihste tsi nienhsathwatsí꞉rine. 5Tiorí꞉wa nʼAbraham rakewennaráhkwen tánon tho nihoié꞉ren tsi nihihnhá꞉ʼon, nakahtshiawenráhtsheraʼs, tánon wahahsere tsi niwakerihwatá꞉ton, tánon tsi nihirihonnién꞉ni, natianerènhseraʼs.” 6Ká꞉tiʼ NʼIsaac Gerar nón꞉we nahatenà꞉taien. 7Nó꞉nen neh nón꞉we nihatinákere ne ronnón꞉kwe wahonwariʼwanón꞉tonhse tsi nonkwá ne ró꞉ne, wahén꞉ron, “Iatiatenoʼsénha” nakáonha. Aseʼkénh róhteronʼskwe nahén꞉ron, “Khehkstén꞉ha í꞉ken,” ranonhtonniónkwahskwe, “khehs tóka nón꞉wa né ronnón꞉kwe né kén꞉ʼen ratinákere nontié꞉renʼk enionkenonhwariá꞉kon ne ne Rebekah entkarihón꞉ni”; tiorí꞉wa tsi só꞉tsi watkahthohtsherí꞉io tsi nikaiaʼtó꞉ten. 8Nó꞉nen ne Isaac kwáh tho tsi nikarí꞉wes thóh nón꞉we shié꞉reʼs, ne Ronnontí꞉io Abimelech ne shakonontí꞉iohkwe ne Philistiaró꞉nons iahatkeʼtó꞉ten tsi ionenhstonhkwaká꞉ronte tánon wahó꞉ken ne Isaac teshakohrhoʼtónnions ne ró꞉ne Rebekah. 9Katíʼ NʼAbimelech iahó꞉nonke ne Isaac, tánon wahén꞉ron, “Átskwi tesení꞉teron wáhiʼ í꞉ken! Nonʼtié꞉ren tsi wahsí꞉ron, iatiatenoʼsénha?” NʼIsaac wahawénhahse, “Tiori꞉wa tsi waʼkanonhtónnionhwe nontié꞉renʼk enkíheie náonha entkarihón꞉ni.”
10NʼAbimelech wahén꞉ron, “Oh nahskwaié꞉raʼse? Ónhkaʼk ne rón꞉kwe aiotón꞉ʼon ahonará꞉ton ne tesení꞉teron, tánon í꞉se aesatkehtá꞉tonke nonkwahnhíhtshera.” 11Káti NʼAbimelech kwáh onkweʼtakwé꞉kon tsi wahshakohronká꞉ten ratónnionhskwe, “Ónhka kí akénhake niahonwaié꞉na kí꞉ken rón꞉kwe khehs ne tehní꞉teron kwáh kíʼ eniontatenonhhwariá꞉kon.” 12Tánon ne Isaac wahaientthóhseron ne nón꞉we niionhóntsaien, tánon sahaientwá꞉ko ne ne saʼóhsera énska tewenʼniáwe niiorí꞉wake sénha wé꞉so í꞉ken sahaientwá꞉ko ne tsi ní꞉kon roienthón꞉ne. Tiorí꞉wa ne Roiá꞉ner tsi wahoiaʼtaté꞉rihste, 13tánon ne rón꞉kwe wahokwáhtsheʼne, wé꞉so wahoientahtsheraièn꞉taʼne tánon kwáh í꞉ken tsi wahokwáhtsheʼne. 14Ronahskwaièn꞉tahkwe ne teiotinaʼkarontón꞉ʼa ó꞉ni kaiaʼtákeras ó꞉ni tiohnhónskwaron tánon ronatiohkowá꞉nen rohnhaʼtsheraièn꞉tahkwe, ne Philistiaró꞉nons ronwaʼnóhshahskwe. 15(Nón꞉wa ne Philistiaró꞉nons waʼthatí꞉tahste tsi iohnaweró꞉tonʼskwe tánon ionsahonʼkèn꞉renhte akwé꞉kon tsi iohnaweró꞉tons ne ne roʼnihkénhen Abraham raohnhaʼtsherahokonʼkenhen rotihnaweronniánion ne shihrónhnhehkwe.)
16Eʼthó꞉ne ne Abimelech wahawènhahse ne Isaac, “Aé꞉ren í꞉seht tsi nón꞉we niiákweʼs; só꞉tsi wahseʼshaststenʼne nonkwarihwá꞉ke.” 17Sók kíʼ NʼIsaac sahanakerá꞉ko neh nón꞉we tánon aonhráhkwakon ne Gerar nón꞉we ionsahataʼtohsherotónnion tánon ionsahatatíʼteron. 18Né Isaac Sók kíʼ á꞉re sahaʼkenhratahkwanión꞉ko ne tsi iohnaweró꞉ton tsi niká꞉ien né shihrónhnhehkwe ne roʼnihkénhen rohshonionniánionhkwe; aseʼkénh ne ne tsi niká꞉ien ne Philistiaró꞉nonʼs iehshonaʼkenhrénhton shahrénheie né Abraham. NʼIsaac kwáh ne shaʼkahsèn꞉naʼs sahshakohsennawíhon tsi nihshakohsennawíhonhkwe ne roʼníhkénhen.
19Ók nó꞉nen NʼIsaac raohnhatsheraʼshón꞉ʼahs sahonthnaweronniánion naohnráhkwakon énska wahatitshén꞉ri ne iohné꞉kote, 20ne katshé꞉nen shakotiʼnikón꞉rare ne Gerar nón꞉we waʼthonterihotáhrhoke ne Isaac raotshenenʼó꞉konʼs sakotiʼnikón꞉rare tánon wahonní꞉ron, “Kí kahné꞉ko Í꞉i onkwá꞉wenʼk.” Sók kíʼ ne Isaac ne iohnáwerote Esek wahaná꞉tonhkwe.#26.20 Esek: ne nenʼne ʼeh kén꞉tons “Aterihotahrhóktshera.”
21Eʼthó꞉ne ó꞉ia sahonthnawerón꞉ni, tánon tonsahatiriʼwakéhnha á꞉re neʼthó iohnáwerote, sók kiʼ Sitnah wahaná꞉tonhkwe.#26.21 Sitnah: ne nenʼne ʼeh kén꞉tons “Tehontátswens.” 22NʼIsaac aé꞉ren wá꞉rehte neh nón꞉we tánon ó꞉ia sahathnawerón꞉ni, iáh ne ónhka thaʼtehotirihwati꞉ronte; sók kíʼ Rehoboth ne ne wahaná꞉tonhkwe, ratónnions, wahén꞉ron, “Ónen kíʼ ne Roiá꞉ner wahshonkwanaktowanáhten, tánon kíʼ kwáh enionkwentiohkowáhnha ne tsi ionhontsá꞉ien.”#26.22 Rehoboth: ne nenʼne ʼeh kén꞉tons “Ionatowá꞉nen.”
23Tho tontahahtén꞉ti Beersheba niahá꞉re.
24Tánon kwáh né siwahsontá꞉te ne Roiá꞉ner wahototáhshien tánon wahén꞉ron, “Í꞉I ne Raoní꞉io ne iaʼníha Abraham; tóhsa sáhteronʼn aseʼkénh Í꞉I tenikwé꞉kon tánon kwáh Enkoniaʼtaté꞉rihste ó꞉ni wé꞉so enkonhwatsirónnien ne nakehnhá꞉tshera Abraham raorihwá꞉ke.”
25Sók kíʼ thóh nónwe nahrón꞉ni ne ietsenhahráhkhwa tánon wahohsèn꞉naien ne Roiá꞉ner, tánon èʼthó nón꞉we nahataʼtohseró꞉ten. Tánon thóh nón꞉we ne Isaac raohnhatseraʼókon sahonthnawerón꞉ni.
Ne Aterihwahseronniáhtshera Waʼkaièn꞉taʼne Tsi Naʼtehiátere Ne Isaac Tánon Ne Abimelech
26Eʼthó꞉ne né Abimelech wahotkenʼsé꞉ra ne Isaac Gerar nón꞉we tahahtén꞉ti í꞉ne ne Ahuzzath ne rotenʼikonhrá꞉wis tánon ne Phicol ne nenʼne rateriiohserakweʼní꞉io í꞉ken ne raotióhkwa ronterí꞉ios.
27Isaac wahshakawènhahse, “Oh nontié꞉ren tsi tahskwatkenʼsé꞉ra, tshiewé꞉ne tsi tákswens tánon wahskwaté꞉kwahte tsi nón꞉we níh꞉seʼs?”
28Wahonní꞉ron, “Tshewé꞉ne tsi iakwatkáthohs neʼtho Roiá꞉ner tsi senikwé꞉kon; katíʼ iakwá꞉ton, kaièn꞉taʼn nakarihwahnirá꞉tonke tsi naʼtetewátere ní꞉se tánon nonkwátiaʼke, tánon katíʼ ánion tewaterihwahserón꞉ni skátne ní꞉se 29tsi iáh thahskwakaré꞉wahte, kwáh tsi ní꞉ʼi ní꞉ioht iáh tshiekwaié꞉nen tánon iáh ohthé꞉nen tekwaierá꞉se ne khók ne ioiánere tánon skén꞉non tsi sakwaté꞉kwahte. Ó꞉nen kíʼ í꞉se iaiaʼtateríhston ne Roiá꞉ner.”
30Sók kíʼ wahshakokhwahéhrhahse, tánon waʼthontská꞉hon ó꞉ni wahatihnekí꞉ra.
31Né siiohrhonʼké꞉ne ohrhonʼkéhstsi wahontkétsko tánon shatiiaʼtátshonʼs tsi wahatirihwahní꞉rate; tánon ne Isaac tonsahshakonón꞉weron, tánon skén꞉nonʼk í꞉ken tsi tonsahontekháhshion ne ráonha.
32Kwáh ne shahenhnísera NʼIsaac raohnhatsheráʼó꞉konʼs tahón꞉ne tánon wahonwahró꞉ri neʼthó rotihnawerón꞉ni, tánon wahonwènhahse, “Waʼakwahnekatshén꞉ri.”
33Nohnáwera Shibah neʼ wahaná꞉tonhkwe; né katíʼ aorí꞉wa ne kanatowanèn꞉ke Beersheba konwá꞉iats nón꞉wa wenhniseraténion.#26.33 Shibah tanon Beersheba: ne nenʼne ʼeh kén꞉tons “Karihwahnirá꞉ton.”
34Nó꞉nen ne Esau kaié꞉ri niwáhsen shaʼtehaohseriiá꞉kon, Judith wahotíniake ne neʼ Beeri shakoièn꞉a ne ne Hitró꞉non, tánon ne Basemath ne ne shakoièn꞉a ne Elon ne ne Hitró꞉non ó꞉ni; 35tánon ne tekeniiáhse tekenón꞉kwe kwáh í꞉ken tsi waʼthonwatiʼnikonhkáriahte ne Isaac tánon ne Rebekah.

Iliyochaguliwa sasa

Genesis 26: MHK

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia