Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

Genesis 27

27
Isaac Wahoiatatériste Ne Jacob
1Ó꞉nen NʼIsaac sihokstén꞉ha tánon iáh teshakarí꞉iohkwe skanó꞉ronʼs taharòn꞉weke, iahó꞉nonke ne thakowá꞉nen roièn꞉ʼa Esau tánon wahawènhahse, “Konièn꞉ʼa”; tánon waʼtharihwaʼser꞉ko, “Kén꞉ʼen í꞉keʼs.”
2NʼIsaac wahén꞉ron, “Ó꞉nen wakekstén꞉a í꞉ken; iáh tewakaterién꞉tare nentewenhniserá꞉teke nó꞉nen enhkíheie. 3Eʼtho káti, iahá꞉shahf ne satoratstáhkhwah, ne saièn꞉kwireʼs tánon ne saʼèn꞉ʼna wateráhkhwa, kahehtà꞉ke niahá꞉se, tánon satorátha taskerioʼtenhawíhten. 4Eʼthó꞉ne takekhwahsehrónnien ne kakhwákon, ne ne wakekhwá꞉kaʼs, tánon taskekhwahawíhten ne takatská꞉hon; ne naón꞉ton akoniaʼtaté꞉rihste nohén꞉ton akíheie.”
5Ó꞉nen ne Rebekah iotahónhsatehkweh nó꞉nen ne Isaac shahohtháhrhahse ne roièn꞉ʼa Esau. Káti nó꞉nen ne Esau kahehtá꞉ke niahá꞉re nahatorátha tánon ne taontaharioʼténhawe, 6Rebekah wahawènhahse ne roièn꞉ʼa Jacob, “Onkathón꞉teʼne ne iaʼníha wahawènhahse ne tsatateʼkén꞉ʼa Esau, 7‘Taskerioʼtenhawíhten, tánon takekhwahserónnien ne kakhwákon á꞉keke, né naón꞉ton akoniaʼtaté꞉rihste raohén꞉ton ne Roiá꞉ner nohén꞉ton akíheie.’ 8Eʼthó ká꞉ti, riʼièn꞉ʼa, satewèn꞉narak nakewén꞉na tsi nakonrí꞉watatshe. 9Tsí thón꞉nes ne kaiaʼtákeras niahá꞉se, tánon iaʼskenahskwákwas tehniiáhse ne ronáreʼsenʼs kenʼnithotiión꞉a, ne káti naón꞉ton nahikhwahserónnien né kakhwí꞉io ne iaʼníha, kwáh tsi nihawé꞉kaʼs; 10tánon kwáh ienhtshawíhten ne iaʼníha ná꞉rake, ne katíʼ naón꞉ton nahiaiaʼtaté꞉rihste nohén꞉ton ahrénheie.”
11Ók ne Jacob wahshakawènhahse ne roʼnisténha Rebekah, “Ne iatsatateʼkén꞉ʼa Esau kwáh raiaʼtakwé꞉kon rononhwéhrhote, ók ní꞉i kwáh kihní꞉io. 12Tóka nón꞉wa ne rakeʼníha ienhatié꞉na, tánon tho ní꞉ioht tsi iaháhewe tsi wahiʼnikonhrhá꞉ten, ne entkáhawe natkaronniáhtshera tsi ní꞉ioht ne kaiaʼtateríhtshera.”
13Ne roʼnisténha wahonwènhahse, “Kwáh tsi nahó꞉ten ne aesakarónniaʼte Í꞉ʼi wá꞉kraʼn, konièn꞉ʼa; kwáh ne khók satewèn꞉narak nakewén꞉na, tánon wa꞉s shehnónksa ne kaiaʼtákeras nakerihwá꞉ke.” 14Sók kíʼ wahshakohnónksa tánon thóh niahshakoiaʼténhawe tsi ítienʼs ne roʼnisténha; tánon ne roʼnisténha waʼekwatá꞉ko ne kakhwákon, kwáh kíʼ tsi ní꞉thawé꞉kas ne roʼníha. 15Eʼthó꞉ne Rebekah iaʼéhawe ne kwáh thohkwení꞉io ne thakowá꞉nen ronwaièn꞉ha Esau ne nakonónhskon, ne konónhskon iakoteweièn꞉tonkwe, tánon ne wahonwaiá꞉tawiʼte ne kenʼniehrá꞉ʼa ronwaièn꞉ʼa Jacob nakonónhskon; 16ne raotinéhonk ne kaiaʼtákeras ranentshaʼkéhson waʼtiehwatá꞉se tánon ó꞉ni ne rahniaʼsà꞉ke tsi nón꞉we ne iáh thé꞉nen tehononhwéʼrhote; 17tahón꞉ion ne kakhwáʼkon, ó꞉ni ne iakotenaʼtarón꞉tahkwe ne ronwaièn꞉a Jacob.
18Eʼthó꞉ne ne Jacob raiaʼtákta ne roʼníha niahá꞉re tánon wahén꞉ron, “Rákeni”; waʼtharihwaʼserá꞉ko ne roʼníha. “Ónhka ní꞉se ne riièn꞉ʼa í꞉ken?”
19Jacob wahawènhahse ne roʼníha, “Í꞉i ne Esau tekkowá꞉nen ehtshièn꞉ʼa. Tho ná꞉tiere tsi nihsekró꞉ri; ó꞉nen kíʼ sanitskó꞉ten tánon í꞉sek nakatoráhtshera, ne naón꞉ton nahstiaʼtaté꞉rihste.”
20Ók NʼIsaac wahawènhahse ne roièn꞉ʼa, “Oh ní꞉ioht tsi ʼeh niiostó꞉re wahserioʼtatshén꞉ri, konièn꞉a?”
Jacob waʼtharihwaʼserá꞉ko, “Tiorí꞉wa ne Roiá꞉ner ne Ianí꞉io wahatié꞉nawaʼse waʼketshén꞉ri nakatoráhtshera.”
21Eʼthó꞉ne NʼIsaac wahawènhahse ne Jacob, “Káts ákta nontá꞉se, né naón꞉ton iakonié꞉na, konièn꞉ʼa, ne naonkaterién꞉taraʼne tóka kenh kwáh í꞉se né riièn꞉ʼa Esau í꞉ken khehs ne iáh?” 22Sók kíʼ ne Jacob raiaʼtákta ne roʼníha Isaac niahá꞉re, ráonha iahoié꞉na tánon wahén꞉ron, “Tho nihsewennó꞉ten tsi ní꞉ioht ne Jacob, ók ne senentshà꞉ke kwáh ne ne Esau ranentshà꞉ke í꞉ken.” 23Iáh tehoienteré꞉on, tiorí꞉wa ne rahtsaʼnà꞉ke rononhwéʼrhote kwáh tsi ní꞉ioht ne iatateʼkén꞉ʼa Esau rahtsaʼnà꞉ke; sók kíʼ wahoiaʼtaté꞉rihste. 24Wahén꞉ron, “Kwáh kenh í꞉se ne riièn꞉ʼa Esau?” Waʼtharihwaʼserá꞉ko, “Kwáh í꞉i.” 25Eʼthó꞉ne wahén꞉ron, “Tasekhawíhten, né naón꞉ton ná꞉keke né riièn꞉ʼa raotorát꞉tshera tánon enkoniaʼtaté꞉rihste.” Sók kíʼ iáh ohawíhten, tánon wá꞉rake; tánon otsi꞉tsa iahohnekenhawíhten, tánon wahahnekí꞉ra. 26Ethó꞉ne ne roʼníha Isaac wahawènhahse, “Káts ákta nontá꞉se tánon teskenoronhkwánion, konièn꞉ʼa.” 27Sók kíʼ ákta niahá꞉re tánon waʼthoʼnoronhkwánion; tánon wahatéswahte tsi nihaonseró꞉ten ne raotsherónniaʼt, tánon wahoiaʼtaté꞉rihste, tánon wahén꞉ron,
“Ah tsi nihronseró꞉ten ne riièn꞉ʼa
kwáh thóh nihiaonseró꞉ten tsi ní꞉ioht ne kahentà꞉ke neʼthó Roiá꞉ner roiaʼtateríhston!
28Aiá꞉wens ne Rawenni꞉io aontá꞉ion tsi niioʼhaweiastha karonhiá꞉ke naontá꞉we,
tánon naoreʼsènhtsheraʼs ne tsi ionhwenhtsá꞉te,
tánon aiaweʼtowanénhake ne onátsa tánon ne otsí꞉tsa.
29Aiá꞉wens nonkwehshón꞉ʼa aiesaióʼtenhse,
ó꞉ni nonhkwehshón꞉ʼa taiesatentshóthahse.
Sheiatiaʼtakweʼní꞉ohst tsi nokwá ne sewatatekenʼokʼón꞉ʼa,
tánon aiá꞉wenʼs né saʼnisténha akoioʼokón꞉ʼa taiesatentshóthahse.
Ónhka akénhake naionhskanéksheke wahétken tsi naesaia꞉tawen eʼthó꞉ne kíʼ enhihré꞉wahte
tánon rotiiaʼtaté꞉rihsts nónhka aiesaiaʼtaté꞉rihste!”
Esau Wahohtonʼse Ne Kaiaʼtateríhtshera
30Kwáh tsi niiostó꞉re ne Isaac waháhsa roiaʼtateríhstha ne Jacob, ók ne Jacob kwáh ón꞉wak ionsahahiaʼkenʼne tsi nón꞉we nihenʼterón꞉tahkwe ne Isaac roʼníha, ne iatateʼkén꞉ʼa Esau sá꞉rawe rotorathón꞉ne. 31Ráonha ó꞉ni wahakhón꞉ni ne kakhwákon, tánon iahohawíhten ne roʼníha. Tánon wahén꞉ron, “Ánion ne rákeni ranitskó꞉ten tánon í꞉rak ne roièn꞉ʼa raotoráhtshera, ne katí naón꞉ton nahstiaʼtaté꞉rihste.” 32Ne roʼníha Isaac wahawènhahse, “Ónhka ní꞉se?” Waʼtharihwaʼserá꞉ko, “Í꞉i ne tekʼkowá꞉nen etshièn꞉ʼa, Esau.” 33Eʼthó꞉ne ne Isaac kwáh í꞉ken tsi wahoiaʼtíʼshonhkwe, tánon wahén꞉ron, “Ónhka ká꞉ti, rotorathón꞉ne tánon taionkhawítaʼse, tánon akwé꞉kon wá꞉keke nohén꞉ton sontahsatáweiaʼte, tahí꞉ion wahiiaʼtatérihste?—Tanon kíʼ enhoiaʼtateríhstonke.” 34Nó꞉nen ne Esau sahowenná꞉ronke ne roʼníha, kwáh í꞉ken tsi wahotsitowáhnha tsi ní꞉ioht tsi waʼthahsènthoh, tánon wahawènhahse ne roʼníha, “Tatiaʼtaté꞉rihst, oni niʼní꞉ʼi, rákeni!” 35Ók wahén꞉ron, “Né tsatateʼkén꞉ʼa kaʼnikonhrhá꞉ton tsi ní꞉ioht tsi wá꞉rawe, tánon iaháhawe ne sá꞉wenk kaiaʼtateríhtshera.” 36Esau wahén꞉ron, “Iáh tetkarihwaié꞉ri tsi Jacob nahohsennoʼténhake? Aseʼkénh ó꞉nen teiorí꞉wake waʼthakenaktáhkwen. Iehóha tsi niwakenakerá꞉ton; tánon satkáhtho, ó꞉nen nón꞉wa iaháhawe natiaʼtateríhtshera.” Eʼthó꞉ne wahén꞉ron, “Iáh kenh tesanonhstá꞉ton ne kaiaʼtateríhtshera nakerihwá꞉ke?” 37Isaac waʼthorihwaʼserákwahse ne Esau, “Ó꞉nen ráonha ohén꞉ton riión꞉ni nahiatiaʼtakweʼníiohste, tánon ratikwé꞉kon ne rontátenonhkwe enhonwaióʼtenhse. Thiiá꞉wi nonátsaʼs ó꞉ni ne otsí꞉tsa. Oh nahó꞉ten tiotatén꞉ron tsi naʼkoniatié꞉raʼse konièn꞉ʼa?” 38Esau wahawènhahse ne roʼníha, “Énska khók kenh sá꞉ien ne kaiaʼtateríhtshera, rákeni? Tatiaʼtaté꞉rihst nonh ní꞉ʼi, rákeni!” Tánon ne Esau rowèn꞉te tsi ní꞉ioht tsi waʼthasènthoh.
39Eʼthó꞉ne ne roʼníha Isaac waʼthorihwaʼserákwahse:
“Satkáhtho, ne tsi tsí꞉teron aí꞉non niió꞉re entkénhake ne tsi kahehtaké꞉ronʼs ne iaweʼtowá꞉nen tká꞉nioʼs ne kaienthóhseraʼs
tánon aí꞉non niió꞉re ítken ne karonhiá꞉ke ne é꞉neken nitewéhtha noʼaweiáhtshera.
40Ateriiohserà꞉ke nón꞉we nenhsatonhnhihsáksheke,
tánon tsatateʼkén꞉a enhtshiótenʼhse;
ók nó꞉nen ensehsatatewenní꞉ioʼne,
tènhshiaʼke ne raohtienʼtaniáktha ne seniarà꞉ke.”
Jacob Sahaʼniaʼkenhse Ne Esau Raonaʼkwáhtshera.
41Nón꞉wa ne Esau róhswenhskweʼ ne Jacob, ne iorihonní꞉ʼon ne kaiaʼtateríhtshera ne roʼníha tsi roiaʼtateríhston ne Jacob, tánon ne Esau raonhá꞉ke khók tsi wahén꞉ron, “Ne wentaténionʼs nahonwatshón꞉nionʼse ne rakeʼníha ákta taiawenonhtonhátie; eʼthó꞉ne kíʼ enhinonhwariá꞉kon ne iatiatateʼkén꞉ʼa Jacob.” 42Ók ne raowennaʼó꞉konʼs ne thakowá꞉nen ronwaièn꞉ʼa Esau waʼontathró꞉ri ne Rebekah; sók kíʼ ónhkaʼk iaʼakotó꞉ri nahonwenhnónksa ne kenʼniehrá꞉ʼa ronwaièn꞉ʼa Jacob tánon wahonwènhahse, “Né tsatateʼkén꞉ʼa Esau rotatienawá꞉kon ne tsi rateʼnikonhrón꞉nis nahianonhwariá꞉kon. 43Eʼthó katíʼ, konièn꞉ʼa, takewèn꞉narak; tesasteríhen téstaʼn iatiatateʼkenʼkéha Laban niahá꞉se ne ne Haran nón꞉we, 44tánon kenʼ nikarí꞉wes skátne seniʼterón꞉tak, tsi niió꞉re ne tsatateʼkén꞉a iaʼtenhshanaʼkwaieʼwèn꞉taʼne; 45tsi niió꞉re ne tsatateʼkén꞉ʼa tsi nihianaʼkhwá꞉ʼse iaʼtenhskaièn꞉taʼne, tánon enshoʼnikónhren tsi nihtsherá꞉se; eʼthó꞉ne iensekheiató꞉ri, ne taontaiesaiaʼténhawe neh nón꞉we. Nontié꞉ren tsi tesenitsá꞉ron aonkáhtonʼse ne ne shahenhnísera?”
46Eʼthó꞉ne ne Rebekah wahonwènhahse ne Isaac, “Wakenonhwaktaní꞉tha tanon tewakhwihsenhehiá꞉tha ne tkarihón꞉nis nétho Hitró꞉non tekenón꞉kwe. Tóka ne Jacob ne ahatateniákten skaiá꞉ta ne Hitró꞉non ión꞉kwe tsi nikeniiaʼtó꞉ten kíʼ ken, sénha kíʼ ioiánere akíheie.”

Iliyochaguliwa sasa

Genesis 27: MHK

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia