Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

Zabúr 56

56
CHHAPPANWÍṈ ZABÚR.
Dáúd butparast Filistíoṉ ke háth meṉ paṛke Ḳhudá kí taraf madad ke liye rujụ́ hokar minnat kartá hai ki Ḳhudá use dabáo aur zalm se bacháe (i, 2). Wuh apne ḳhatre ke waqt Ḳhudá ke kalám aur wạde par qawí ịtiqád rakhtá hai (3, 4), jab us ke dushman apne mansúboṉ meṉ har tarah se us ke qatl ke darpai hote haiṉ (5, 6). Use yaqín hai ki us ke dushman fathyáb na honge, balki píchhe haṭáe jáenge, kyúṉki Ḳhudá us kí taraf hai (7—9); aur us tayaqqun kí bunyád Ḳhudá ká wạda hai (10, 11), aur us riháí ke liye shukrguzárí ká wạda kartá hai (12, 13).
Sardár Mug̣anní ke liye; Ajnabíoṉ ke darmiyán, gúngí fáḳhta kí nisbat;#Yạne, beạib musíbatzada kí nisbat jo ajnabíoṉ aur bedínoṉ meṉ paṛke apne dukhoṉ meṉ ḳhámosh rahtá, aur faryád nahíṉ kartá. Dáúd ká Ráz,#Jis meṉ ạmíq o rúhání tạlím o tasallí hai. jab Filistíoṉ ne use Gát meṉ pakṛá.#1 Sam. 21.
1Ai Ḳhudá, mujh par rahm kar, kyúṉki insán i fání ne mujh par muṉh phailáyá hai; nigalnewálá sáre din mujhe dabáyá kartá hai. 2Mere dushmanoṉ ne sáre din muṉh phailáyá hai; kyúṉki, Ai Haqq Taạ́lá, mere nigalnewále bahut haiṉ.
3 Jis din maiṉ ḍarúṉgá, maiṉ tujh par bharosa rakhúṉgá. 4Maiṉ Ḳhudá kí hamd meṉ us ke kalam kí tạríf karúṉgá, maiṉ ne Ḳhudá par bharosa rakhá hai, maiṉ na ḍarúṉgá; 5bashar mera kyá karegá? Wuh sáre din merí bátoṉ ko bigáṛte haiṉ; merí muḳhálafat meṉ un ke sáre mansúbe badí ke liye haiṉ. 6Wuh jama honge, apne taíṉ chhipáenge; wahí mere giránewále ták meṉ baiṭhenge, jis tarah ki wuh merí ján kí intizárí kar chuke haiṉ.
7Badí par un ká bachná mauqúf hai, Ai Ḳhudá, g̣azab meṉ ummatoṉ ko girá de. 8Tú ne merí áwáragí ká shumár kiyá hai; mere áṉsúoṉ ko apní mashk meṉ rakh; kyá wuh tere daftar meṉ nahíṉ haiṉ? 9Jis din maiṉ pukárúṉgá, usí waqt mere dushman píchhe haṭenge; yih maiṉ jántá húṉ, ki Ḳhudá merí taraf hai.
10Ḳhudá kí hamd meṉ main is kalam kí taríf karúṉgá; Yahowáh kí sifat meṉ maiṉ is kalam kí tạríf karúṉgá. 11Maiṉ ne Ḳhudá par bharosá rakhá hai; maiṉ na ḍarúṉgá; ádmí merá kyá karegá?
12Ai Ḳhudá, terí nazreṉ mujh par haiṉ; maiṉ terí shukrguzáríáṉ adá karúṉgá. 13Kyúṉki tú ne merí ján ko maut se riháí baḳhshí hai; kyá tú mere páṉwoṉ ko ṭhokar kháne se riháí na degá, táki maiṉ zindagi kí roshní meṉ Ḳhudá ke sámhne chalá phirá karúṉ?

Iliyochaguliwa sasa

Zabúr 56: URDRPS

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia