Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

Éxodo 4

4
1La yal te Moisese:
—Ma xch'uunbonic jc'op soc ma xyich'onic ta muc'. Ya niwan yalbonic: “Te Cajwaltic ma ba yac'oj sba ta ilel ta atojol”, ya me yutonic —xi' te Moisés.
2—¿Bila ay ta ac'ab? —xi' te Cajwaltique.
—Bastón —xi' te Moisés.
3—Ch'oja ta lum —xi' sc'oplal.
Te Moisés la xch'oj ta lum te sbastone. C'alal la xch'oj ta lum te sbastón, c'atp'uj ta chan. Te Moisés loc' ta anel ta stojol te chane. 4Ja'uc me to, te Cajwaltic la yal:
—Ac'a bael te ac'abe, tsacbeya sne —xi'.
Te Moisés la yac' bael sc'ab, la stsacbey sne te chane, c'atp'uj ta bastón ta yan buelta.
5La yal te Diose:
—Ja' me tey ya xch'uunic a te yac'ojix sba ta ilel te Ajwalil ta atojole, ja' te Dios yu'un te antiguo ame'-atatique, te Dios yu'un Abraham, Isaac soc Jacob. 6Yo'tic ac'a ochel ac'ab ta yutil ac'u' ta atan —xi' te Cajwaltique.
Te Moisés la yac' ochel sc'ab ta yutil sc'u' ta stan. Te c'alal la sloq'ues tel, yich'ojix loq'uel tel c'a'el-chamel ta snujc'ulel, mero sac nax jichuc toib. 7La yal xan te Diose:
—Ac'a ochel xan yan buelta ac'ab ta yutil ac'u' —xi'.
Te Moisés jich la spas. Te c'alal la sloq'ues tel, buen lequix a, jich nix bit'il spisil te sbaq'uetale. 8Jich yu'un la yal te Cajwaltique:
—Teme ma xch'uunic a te sbabial seña, tey niwan ya xch'uuniquix a. 9Yan teme ma xch'uunique, soc teme ma xyich'ic ta muc' ta xchebal te señailetic, lupa loq'uel tel ja', mala ta lum. Teme ya amal ta lum, ya me xc'atp'uj ta ch'ich' —xi'.
10La yal te Moisés:
—¡Cajwal! Ma xju' cu'un c'op ta lec. Jtalel nix tel a c'alal ora to, te bit'il yacat ta c'op ta jtojol te awabatone. Te jujun buelta te ya xc'opojone, wocoltic ya xloc' te jc'ope, ya xchuc sba te caq'ue —xi'.
11Te Cajwaltic la yalbey:
—¿Mach'a la spasbey ye te ants-winiquetique? ¿Ma bal jo'ucon? Ya xju' jc'atp'un ta uma', cojc' soc ma'sit. 12Baan me jiche, ya xc'opojon loq'uel ta awe, ya me calulaybat awaiy te bila ya awale —xi' te Diose.
13Te Moisés la xcha'yalbey xan te Diose:
—¡Cajwal! Ya calbat wocol, ja' lec te yacuc aticun bael yan —xi'.
14Jich yu'un te Cajwaltic ilin ta stojol Moisés, jich la yalbey:
—Tey ay a te abanquil Aarón, te levita. Ya jna' te ya xc'opoj ta lec stuquel. Ya me xtal staat bael. Bayal yutsil yo'tan yu'un te c'alal ya yilbat asite. 15Albeya yaiy, cholbeya spisil te bila ya xc'o yale. Ya me xc'opojon loq'uel ta aweic te c'alal ya xc'opojexe. Ya me calbeyex xan ta patil te bila ya apasique. 16Ja' me ya sc'asesbat ac'op ta stojol te lume. Te ja'ate ya xc'opojat loq'uel ta ye c'oem, jich me c'oemat te bit'il te Diose. 17Ich'a bael te abastone, ja' me ya apas jchajp at'eliletic a —xi' te Diose.
Moisés sujt' bael ta Egipto
18Moisés sujt' bael ta sna te snialmamale, ja' te Jetro. Jich la yal:
—Ya sujt'on bael ta Egipto ta bay ayic te jlumale. Ya jc'an xba quil teme cuxulic toe —xi'.
—Baan, jun me awo'tan ya xbaat —xi' te Jetro.
19C'alal ay to ta sq'uinal Madián a te Moisés, albot yu'un te Cajwaltique:
—Baan ta Egipto, melel lajiquix te mach'atic c'an smilate —xi'.
20Jich yu'un te Moisés la yic' bael te yinam soc te snich'nabe, la scajanlay bael ta burro, bajt' ta Egipto. La yich' bael te bastón yu'un te Diose. 21Te Cajwaltic la yalbey te Moisés:
—Te c'alal ya xc'oat ta Egipto, p'ijan me ta spasel te jchajp at'eliletic te la cac'batix awu'el ta spasele. Ja'uc me to, ya jtulantesbey yo'tan te faraón te ma xyac' loq'uel te israeletique. 22Albeya te faraón: “Jich la yal tel te Cajwale: ‘Te Israel te sba jnich'ane, 23la calbatix te ya awac'bon loq'uel te jnich'ane, swenta yu'un ya xba yich'on ta muc'. Jich yu'un te bit'il ma xawac'bon loq'uele, ja' me ya jmilbat te sba anich'ane’#Ex 12.29. xi' te Cajwale”, uta me —xi' te Cajwaltique.
24C'alal wayic ta be te Moisés soc te mach'atic ay yu'une, tal ta maquel ta be yu'un te Cajwaltique, c'an milotuc yu'un. 25Jich yu'un te Séfora, ja' te yiname, la stsac tel ch'in ton ta ora te buen ay ye. La sbojbey loq'uel snujc'ulel sbaq'uetal a te yale. Te snujc'ulel sbaq'uetale la yac'bey ta yacan Moisés. Jich la yal:
—Ta ora to ya calbat te ja'at, jmamlalat ta swenta ch'ich' —xi'.
26C'alal la yil te jich a c'ot ta pasel te Cajwaltic, jich la yac' bael te Moisés. Te bit'il la yal te Séfora te ja' smamlal te Moisés ta swenta te ch'ich'e, ja' ta scaj te circuncisione.
27Jich ora, te Cajwaltic la yalbey te Aarón:
—Baan ta muc'ul jochol taquin q'uinal tey ya xba ata tel a te Moisés —xi' sc'oplal yu'un te Diose. Jich te Aarón bajt', tey la sta Moisés ta bay wits yu'un te Diose. La spatbey sba yo'tanic, soc la sbujts'iy sbaic. 28Jich yu'un te Moisés la xcholbey Aarón spisil bitic albil yu'un te Cajwaltique, soc la yalbey te muc'ul jchajp at'eliletic te ya x'ac'bot spase. 29Jich bajt' ta xchebalic. Ba stsobic te mamaletic ich'bilic ta muc' yu'un te israeletique. 30Te Aarón la xcholbey spisil ta stojolic te bitic albil yu'un Dios te Moisés. Soc la spasbey ta sitic te lum te señailetic yu'el Dios te albilic mandal te ya spasique.
31La xch'uun yo'tanic te lume. C'ot ta yo'tanic te yorailix te ya yich'ic coltayele, te na'botix yo'bolil sbaic yu'un te Cajwaltique. La stinan sbaic coel c'alal ta lum, caj yalbeyic bayal wocol te Diose.

Iliyochaguliwa sasa

Éxodo 4: TZOXCH

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia