Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

Éxodo 8

8
1jich la yalbey te Moisés:
—Baan c'opona te faraón, jich me xawalbey: “Jich la yal te Cajwale: ‘Ac'a loq'uel te lum cu'une, yu'un me ya xba yich'onic ta muc'. 2Teme ma xawac' loq'uele, ya me cac' tel xch'uch'etic#Ap 16.13. ta swenta castigo ta atojol soc ta stojol spisil te alumale. 3Ta muc'ja' ya me xtojc' loq'uel tel bayal xch'uch'etic tey a. Ya me xloq'uic tel, ya x'ochic bael ta muc'ul palacio awu'un. Soc ta awayib te bay ya xwayate, soc ta snaic uuc te ajo'tac ta at'ele, soc ta spisil te alumale, ta hornoetic soc te bay ya yich' pasel te awe'ele. 4Te xch'uch'etique ya me swiluntayat soc te abatetic soc spisil te alumale’, xi' te Cajwale”, uta me —xi' te Cajwaltique.
5Te Cajwaltic jich la yalbey te Moisés:
—Albeya te Aarón ac'a stoy bael sc'ab soc te sbastone ta stojol te ja'etique, ta bay bebeja'etic soc pamal ja'etic. Ya me xloq'uic tel tey a te xch'uch'etic te ya snojesic spamal te Egipto —xi' te Diose.
6Jich yu'un te Aarón la stoy bael te sbastone ta stojol te ja'etique. Jich loq'uic tel te xch'uch'etique. Noj yu'unic ta spamal Egipto. 7Te p'ijil winiquetic te ay bila ya xju' yu'unic spasele, jich la spasic uuc. Ay ju' yu'unic sloq'uesel tel ta ja' ta sba lumq'uinal yu'un Egipto te xch'uch'etic. 8Te faraón la sticun ta iq'uel te Moisés soc Aarón, jich la yalbey:
—C'opona te Awajwalique, ac'a sq'uejbon bael ta jtojol te xch'uch'etique, soc ta stojol te jlumale. Ya cac' loq'uel te alumale, ac'a ba yac'beyic smajt'an te Awajwalique —xi'.
9Te Moisés la sjac':
—Albon te bi ora ya sc'an awo'tan te ya yich' bael q'uejel te xch'uch'etic ta atojol soc te ajo'taque, soc te alumale. Yu'un jich me ya jc'anbey te Cajwale. Te xch'uch'etique ya me sq'uej sbaic bael ta atojol soc ta muc'ul palacio awu'un. Ja' nax me ya x'ainic ta ja' —xi' te Moisés.
10—Pajel nax me —xi' te faraón.
Te Moisés la sjac':
—Lec ay, ya xc'ot ta pasel, swenta yu'un tey me ya ana' a te bit'il ma'yuc yan a te bit'il te Cajwaltic te Dios cu'untique. 11Ya me sq'uej sbaic bael te xch'uch'etic ta muc'ul palacio awu'un. Stuquel nax me ta ja' ya x'ainic. Ma ba ya yuts'inatix soc te ajo'tac ta ajwalile, soc te alumale —xi'.
12Te Moisés soc te Aarón loq'uic bael ta muc'ul palacio yu'un te faraón. Jich la sc'opon Cajwaltic te Moisés te yacuc sq'uej bael te xch'uch'etic te sticunej tel ta stojol faraón. 13Te Cajwaltic la stsacbey sc'op te Moisés te bit'il la sc'ane. Lajic te xch'uch'etic te ayic ta nanatic ta amac' soc ta bayuc. 14Te lume la stsobic te xch'uch'etic te lajeme, la sbusanic. Ta bayuc ay ta spamal te q'uinale, bayal tuub. 15Ja'uc me to, te faraón c'alal la yil te ma'yuquix bi chicane, cha'tulanaj te yo'tane. Jich ma la yich'bey ta muc' sc'opic te Moisés soc te Aarón, jich bit'il yalojbey nix sc'oplal a te Cajwaltique.
Yoxebal castigo: ch'in us
16Te Cajwaltic la yalbey xan te Moisés:
—Albeya te Aarón ac'a stoy te sbastón, ac'a smajbey stanul te lume, swenta yu'un ya me xc'atp'ujic ta us ta spamal Egipto —xi' te Diose.
17Jich la spas te Aarón. La stoy te sbastón, la smajbey stanul te lume. Spisil te stanul lum ta spamal Egipto, c'atp'ujic ta us. Uts'inotic yu'un te ants-winiquetique soc te chambalametique. 18Te p'ijil winiquetic te ay bila ya xju' yu'un spasel ta sc'opique, c'an stojq'uesic ch'in us uuc. Ja'uc me to, ma ju' yu'unic. Te ch'in us yacalic ta uts'inwanej ta stojol te ants-winiquetique, soc ta stojol te chambalametique. 19Jich yu'un te p'ijil winiquetic la yalbeyic te faraón:
—Ja' in to ja' ta swenta yu'el sc'ab te Diose —la yutic.
Te faraón cha'tulanaj te yo'tane, mero ma la yich'bey ta muc' sc'opic, jich bit'il yalojbey sc'oplal te Cajwaltique.
Xchanebal castigo: ja
20Te Cajwaltic, jich la yalbey xan te Moisés:
—Te faraón ya me xbajt' ta sab pajel ta muc'ja'. Jich yu'un sab me ya xjajch'at, baan albeya: “Jich la yal te Cajwale: ‘Ac'a loq'uel te lum cu'une, ya me xba yich'onic ta muc'. 21Teme ma xawac' loq'uele, ya me jticun tel jaetic ta atojol, soc ta stojol ajo'tac ta ajwalile, soc te alumale, soc me te bay nanatic awu'unique. Ta spisil te sna egipcioetic ya me xnoj yu'un te jaetique. Te lumq'uinal ta ba ay snaic, ya me xnoj ta jaetic. 22Te c'alal ya xc'ot ta pasel, ma ba ya cac' xc'ot ta Gosén, te banti ay te lum cu'une. Ma'yuc jcojt'uc ja ya xc'ot tey a. Jich me ya ana' a te ja' Ajwalilon jtuquel te joinej te lume. 23Jich yu'un ma xcac' ya xc'ot castigo tey a ta banti ay te lum cu'une, jich te bit'il ya xwoclajic te lum awu'une. Pajel nax me ya xc'ot ta pasel', xi' te Cajwale”, uta me te faraón —xi' te Cajwaltique.
24Jich la spas te Cajwaltique. Sbosbonax jajch'el te jaetique, ochic bael ta muc'ul palacio yu'un te faraón, soc ta snaic te sjo'tac ta ajwalil, soc ta spamal lum Egipto. Uts'inotic ta jyalel.
25Te faraón la sticun ta iq'uel te Moisés soc te Aarón, jich la yalbey:
—Baanic ac'beyaic milbil smajt'an te Dios awu'unique, pero ma xloq'uex bael ta jq'uinal —xi'.
26La sjac' te Moisese:
—Ma niwan jichuc. Melel te chambalametic ya cac'beytic te Cajwaltic te Dios cu'untique, ich'bilic ta muc' yu'unic te egipcioetique. Teme ya yilic te ya jmiltic chambalametic te ja' ayic ta xch'uunel stuquelique, jamal ya calbat te ma ba wocol ya smilotic ta ch'ojel ta ton abi. 27Ja'uc me to, ya sc'an xbootic ta muc'ul jochol taquin q'uinal te ay oxeb c'aal ya xbeenotic ochele. Tey ya xba jmilbeytic smajt'an a te Cajwaltic te Dios cu'untique, jich bit'il la yalbotic stuquele —xi'.
28Te faraón, jich la yal:
—Lec ay, ya caq'uex bael ta muc'ul jochol taquin q'uinal, pero ja' te ma jc'axeluc najt' ya xbaexe. C'oponbonic Dios tey uuc a —xi'.
29Moisés la sjac':
—Ya na'ax, ja' nax teme loc'on baele, ya jc'anbey te Cajwaltique, swenta yu'un pajel me ya xbajt'ic te jaetique. Jich me ya yijq'uitayat jilel soc spisil te ajo'tac ta ajwalil soc ta spisil te alumale. Teme ma ja'uc nax yu'un ya alo'layotic ta c'ope, te ya xboon soc te jlumal ta yaq'uel milbil smajt'an te Cajwale —xi' te Moisese.
30Te c'alal nax a loc' bael ta muc'ul palacio yu'un faraón, te Moisés la sc'opon te Cajwaltique. 31Te Cajwaltic la spas te bit'il la sc'an te Moisese. Te jaetic ch'ay bael ta stojol faraón soc ta stojol te sjo'taque, soc ta stojol te slumale. 32Ja'uc me to, te faraón cha'tulanaj xan te yo'tane, ma la yac' bael te israeletique.

Iliyochaguliwa sasa

Éxodo 8: TZOXCH

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia