Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

Génesis 46

46
Jacob ta sq'uinal Egipto
1Jich a loc' bael te mamal Israel, soc la yich' bael spisil sbiluc. C'ot ta lum Beerseba sbiil, tey c'o yac'bey smajt'an a te Dios yu'un te state, ja' te Isaaque. 2Ta swaich c'oponot yu'un Dios ta ajc'ubal te mamal Israel, jich albot yu'un:
—Jacob, Jacob —xi'.
La sjac' te mamal Israel:
—Li' ayon to —xi'.
3Albot yu'un te Diose:
—Jo'on Dioson, Dioson yu'un te atate. Ma me x'axi' te ya xcoat bael ta Egipto, yu'un ya me cac' esmajan tey a, bayal me ta jmil ats'umbal ya xc'ot. 4Ya me joinat bael te ya xcoat bael ta Egipto, soc ya me joinat sujt'el ta patil. Ja' me ya smucat te José te c'alal ya xway abaq'uetale —xi' sc'oplal yu'un.
5Jich a jajch' loq'uel ta Beerseba te Jacob. Te carretaetic te la sticun tel te faraón, tey och bael a te mamal Jacob, soc te alaletic yu'unic soc te yinamique. 6Soc la smaquic bael te xchamsbalamic soc la yich'ic bael spisil sbiluquic te staojic ta sq'uinal Canaán. Jich c'otic ta Egipto#Hch 7.15. te Jacob soc spisil te mach'a ay yu'une. 7Sjoinej bael ta Egipto spisil te snich'nabe soc spisil te smamataque.
8Jich sbiilic te israeletic c'otic ta Egipto, ja' te mamal Jacob soc te sts'umbale:
Rubén, te sba snich'ane. 9Te snich'nab Rubén: Hanoc, Falú, Hezrón soc Carmi.
10Te snich'nab Simeón: Jemuel, Jamín, Ohad, Jaquín, Zohar, soc Saúl yal te cananea-antse.
11Te snich'nab Leví: Gersón, Coat soc Merari.
12Te snich'nab te Judá: Er, Onán, Sela, Fares soc Zara. (Pero te Er soc Onán lajic jilel ta Canaán stuquelic.) Te snich'nab te Fares: Hezrón soc Hamul.
13Te snich'nab Isacar: Tola, Fúa, Job soc Simrón.
14Te snich'nab Zabulón: Sered, Elón soc Jahleel.
15Jich sbiilic te yalatac Lea, te yal-snich'nab soc Jacob, te ayinic ta Padan-aram. Soc ay jtul yantsil-nich'an, Dina sbiil. Oxlajuneb xcha'winic (33) ta spisilic soc winiquetic soc antsetic.
16Te snich'nab Gad: Zifión, Hagui, Ezbón, Suni, Eri, Arodi soc Areli. 17Te snich'nab Aser: Imna, Isúa, Isúi, soc Bería soc jtul yantsilel, Sera sbiil. Te snich'nab Bería: Heber soc Malquiel. 18Jich sbiilic soc yal-snich'nab te yalatac Zilpa, te scriada Lea te ac'bot yu'un te stat, ja' te Labán. Ja' nix yal-snich'nab soc te Jacob, waclajuntul ta spisilic.
19Te yalatac Raquel, te yan yinam Jacob: José soc Benjamín. 20Te José ayin cheb snich'nab ta Egipto: Manasés soc Efraín, te yalatac Asenat, te yantsil-nich'an te sacerdote yu'un lotil dios ta lum On, Potifera sbiil.#Gn 41.50-52. 21Te snich'nab Benjamín: Bela, Bequer, Asbel, Gerá, Naamán, Ehi, Ros, Mupim, Hupim soc Ard. 22Jich sbiilic soc yal-snich'nab te yalatac Raquel, te yal-snich'nab soc te Jacob. Chanlajuntul ta spisilic.
23Te snich'an Dan: Husim. 24Te snich'nab Neftalí: Jahzeel, Guni, Jezer soc Silem. 25Jich sbiilic soc yal-snich'nab te yalatac Bilhá, te scriada Raquel te ac'bot yu'un te stat, ja' te Labán. Ja' yal-snich'nab soc te Jacob, juctul ta spisilic.
26Jich yipalic te mero sts'umbal Jacob te la sjoinic bael ta Egipto, waqueb xchanwinic (66) ta spisilic. Ma la yich' ajtayel stuquel te yinamic te snich'nabe. 27Te snich'nab José, te ayinic ta Egipto stuquelic, chebic. Ta spisil te mach'a jayeb ay yu'un te Jacob, te c'o nainuc ta Egipto, lajuneb xchanwinic (70) ta spisilic.#Hch 7.14.
28Te Jacob la sneeltes bael te Judá, ba yalbey te José te yacuc xtal ta ilel yu'un ta Gosén sbiil te q'uinale. Te Jacob c'ot ta Gosén. 29Jich te José la xchajban te scarreta, tal yil te stat ta Gosén. C'alal c'o yilbey sit te state, la smey, bayal la yoq'uetay sba soc, jalaj nax ta smeyel. 30Te mamal Israel la yalbey te José:
—Junix co'tan ya xlajon, yu'un la quilbatix asit te cuxulate —la yut.
31Te José la yalbey te sbanquiltac soc te mach'a jayeb ay yu'unique:
—Ya xba jc'opon te muc' ajwalil faraón. Ja' me ya xba calbey te julexix tele, te jajch'ex tel ta sq'uinal Canaán soc te mach'a jayeb ay awu'unique. 32“Yat'elinejic xch'ijtesel chambalametic, melel bayal yu'unic, soc yic'ojic tel xchijic, swacaxic, soc spisil bitic ay yu'unic”, ya me xba cut. 33C'alal ya sticunex ta iq'uel te faraón, “¿Bi at'elil ya ana'ic spasel?” teme ya yutexe, 34ya me awalbeyic: “Te jo'otique ja' cat'elinejtic xch'ijtesel chambalametic ta calaliltic to soc jme'-jtatic”, ya me awutic, swenta yu'un ja' me ya yac'beyex aq'uinalinic te Gosén, melel te egipcioetique ma slac' sbaic soc te jcanan-chijetique —xi' te José.

Iliyochaguliwa sasa

Génesis 46: TZOXCH

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia