Yohánna 10
10
Bérasóol soroyar meésal
1 “Añí tuáñra re sóiyi-sóiyi hoóir, zee niki bérasóol or añrail ot duwar báy no góle, montor oinno boli farái góle, íte sur edde ḍahañit. 2Lekin zee niki duwar báy góle, yóggwa óilde bérasóol soroya. 3Yóggwa re duwar sooñidare duwar kúlide, aar bérasóol ókkole yóggwar abas fúne. Yóggwa ye nizor bérasóol ókkol ore nam dori-dori matai baáre ané. 4Zeñtté yóggwa ttu nizor bérasóol beggún ore baáre ainná ó, yóggwa híin or age-age zaa, aar bérasóol híin yóggwar fisé-fisé aiyé, kiyólla-hoilé yóggwar abas híine siné. 5Montor híin osin manúc or fisé-fisé bilkúl no zaibo, bólke ítar ttu dáizayboi, kiyólla-hoilé híine osin manúc or abas no siné.” 6Isá ye ítara re e meésal lan hoiyé, montor Íba ye ítara re kii hoitó sár de híyan ítara nó buzé.
Isá óilde gom bérasóol soroya
7Hétolla Isá ye ítara re abar hoór de, “Añí tuáñra re sóiyi-sóiyi hoóir, bérasóol lun or duwar óilam de Añí. 8Añr age zetará aiccíl ítara beggún sur edde ḍahañit, montor bérasóol lune ítarar hotá nó fúne. 9Añí óilam de duwar. Zee niki Añr dí bútore góle, íte nejat faibo. Íte bútore aibó edde baáre zaibo, aar soribár zaga faibo. 10Sur toh siríf suri, kún edde dónco gorí bolla éna aiyé. Lekin Añí aiccí de, zeéne ítara zindigi faa aar hé zindigi zen ítara ttu furafuri gori táke.”
11 Gom bérasóol soroya óilam de Añí. Gom soroya ye toh bérasóol ókkol olla Nizor zan deh. 12Montor zee niki muzur, íte asól soroya no, íte bérasóol or girós óu no. Íte rangkuñir aiyér de dekíle bérasóol félai dáizagoi, tói rangkuñir aái bérasóol lun ore dóri cíñṛaciñṭṭá gorífele. 13Íte etollá dáizagoi, kiyólla-hoilé íte óilde muzur, aar ítar ttu bérasóol or baabute honó sintabáfana nái.
14 Gom bérasóol soroya óilam de Añí. Añí Añr bérasóol ókkol ore siní, aar híine yó Añré siné, 15zendilla Bafe Añré siné aar Añí Baf ore siní. Añí Añr bérasóol ókkol olla Nizor zan dih. 16Añr ttu aró hodún bérasóol asé, ziín e zák ot nái. Añr ttu híin ore yó loianá foribó, aar híine yó Añr abas fúnibo. Tói eggwá zák óibo edde eggwá soroya óibo.
17 “Bafe Añré etollá muhábbot goré, kiyólla-hoilé Añí Añr zan dih, zeéne híyan abar loifélai fari. 18Honókiye híyan Añr ttu loiféla de no, bólke Añí Nize híyan di deh. Añr ttu híyan dibar óu kémota asé, aar Añr ttu híyan abar waafes loibar óu kémota asé. Héndilla goríbar hókum híyan Añí faiyí de óilde Añr Baf or torfóttu.”
19Hotá híin or zoriya Yohúdi ókkol or bútore abar faáṭa-faáṭi foida óigiyoi. 20Ítara boóut zone hoór de, “Ibá re búte faiyé, Ibá fool. Tuáñra Ibár hotá kiyá fúnor?”
21Ar hodúne hoór de, “Montor e hotá gún toh eggwá búte-faiya manúc or hotár ḍóilla no. Búte añdár suk kúlidi fare nikí?”
Yohúdi ókkole Isá re inkar goijjé
22Yárbaade Jerúsalem ot Hanúka-id#10:22 Id yibát Yohúdi ókkole yaad goré de, Yohúdah Makkabayuse Allar gór ore keéngori pak-sáf goijjíl, zeñtté Allar duccon ókkole héṛe góli híyan ore nafak gorífelail. óiye. Héñtte cítkhal accíl, 23aar Isá baitul-mukaddos or bútore Sóloman or baanḍat ṭoólat accíl. 24Yohúdi ókkole Íba re sairó ḍák ottu gíridori hoór de, “Tuñí añára re ar hotódin andacát rakíba? Tuñí zodi Mosih de óile, añára re sáf-sáf góri hoó.”
25Isá ye ítara re zuwab der de, “Añí tuáñra re hoiyí, montor tuáñra toh biccác no goró. Ze ham ókkol Añí Añr Baf or name gorí, híine Añr gobá déh. 26Lekin tuáñra etollá biccác no goró, kiyólla-hoilé tuáñra Añr bérasóol lun ottu no. 27Añr bérasóol ókkole Añr abas fúne, Añí híin ore siní, aar híin Añr fisé-fisé aiyé. 28Añí híin ore ofúrani zindigi dii; híin honódin dónco no óibo; aró Añr át ottu híin ore honókiye haríloifelai no faribó. 29Kiyólla-hoilé Añr Baf, zibá ye híin ore Añré diiyé, Íba beggún or túaro ḍoóñr. Honókiye Añr Baf or át ottu híin ore haríloifelai no fare. 30Añí edde Baf ek.”
31Híyan fúni Yohúdi ókkole Íba re maitto abar cíl or dola feñṛai loiyé. 32Montor Isá ye ítara re hoór de, “Añí de Baf or torfóttu tuáñra re boóut gom-gom ham ókkol daháiyi. Híin ottu hon nán olla bóuli tuáñra Añré cíl or dola maitto soór dé?”
33Yohúdi ókkole zuwab der de, “Gom ham olla bóuli añára Tuáñre cíl or dola marir de no, bólke kuféri goijjó de hétolla. Tuñí manúc ói Nizoré Nize Alla dabi gorór.”
34Isá ye ítara re hoór de, “Tuáñrar Córiyot ot leikká asé de no né, Alla ye endilla hoiyé de, ‘Tuáñra óilade kúda’#10:34 Zobur 82:6? 35Zetarár hañse Allar torfóttu kalam aiccé, ítara re toh kúda bóuli howá gíyeh. Pak-kalam or hotá toh bad di no fare. 36Baf Nize éna Añré basíloiye edde duniyait difeṛáiye. Añí zettót hoiyí, ‘Añí Allar Fua,’ tói tuáñra keéngori hoór de, ‘Tuñí Allar kuféri goijjó?’ 37Zodi Añí Añr Baf or ham ókkol no gorí, tóoile Añré biccác no goijjó; 38lekin zodi híin gorí, tuáñra Añré biccác no goillé yo, ham híin ore biccác goró, zeéne tuáñra zano edde buzó de, Baf Añr bútore asé aar Añí Baf or bútore así.” 39Hétunot Yohúdi ókkole abar Isá re gereftar goittó kucíc goijjíl, montor Íba ítarar át ottu hárigilgoi.
40Tarfore Isá abar Jordán hál or farkule zai táikkegoi, zeṛé age Yaháya ye bápṭisma díto. 41Boóut manúc ókkol Íbar hañse aiccíl; ítara hoitó de, “Yaháya ye honó keramot nó goré, montor toóu Yaháya ye e Manúc cwar baabute ziín-ziín hoóil híin beggún sóiyi.” 42Héṛe boóut zone Isár uore iman ainné.
Iliyochaguliwa sasa
Yohánna 10: RST
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
The copyright is jointly and equally held by:
Copyright © 2024 The Word for the World International
Copyright © 2024 Rohingya East Asia Translation