1
Lk 21:36
Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM
Gard zot lizie ouver, priye pou ki zot gagn ase lafors pou sap dan bann maler ki pou arive, pou zot kapav dibout e prezant zot devan Garson Limanite.”
ஒப்பீடு
Lk 21:36 ஆராயுங்கள்
2
Lk 21:34
“Pran kont pou ki zot leker pa angourdi par toutsort kalite kiksoz, par labwason ek bann difikilte lavi, sinon Gran Zour-la pou tom lor zot san ki zot atann
Lk 21:34 ஆராயுங்கள்
3
Lk 21:19
Tini ferm par zot perseverans, zot pou gagn lavi.”
Lk 21:19 ஆராயுங்கள்
4
Lk 21:15
Parski mo pou donn zot bann parol e enn sazes ki okenn adverser pa pou kapav reponn ek kontredir.
Lk 21:15 ஆராயுங்கள்
5
Lk 21:33
Lesiel ek later pou disparet me mo parol pa pou disparet.”
Lk 21:33 ஆராயுங்கள்
6
Lk 21:25-27
Pou ena bann sign dan soley, lalinn ek zetwal; lor later bann pei pou viv dan langwas; zot pa pou kone ki pou fer letan zot tann tapaz violan lamer e fraka bann vag. Dimounn pou tom sek telman zot gagn per letan zot mazinn seki pe vinn lor later; bann pwisans dan lesiel pou tranble. Lerla zot pou trouv Garson Limanite sorti dan niaz, desann avek pwisans ek tou so laglwar.
Lk 21:25-27 ஆராயுங்கள்
7
Lk 21:17
Tou dimounn pou ayir zot akoz mo nom.
Lk 21:17 ஆராயுங்கள்
8
Lk 21:11
Pou ena bann tranbleman-de-ter terib ek lafaminn dan boukou landrwa ek bann lepidemi; pou ena osi bann gran sign terifian dan lesiel.
Lk 21:11 ஆராயுங்கள்
9
Lk 21:9-10
Kan zot pou tann bann lager ek bann revolision, pa gagn per; fode ki tousala arive dabor, me lafin pa pou toutswit.” Apre Zezi dir, “Pei pou lev kont pei, rwayom kont rwayom.
Lk 21:9-10 ஆராயுங்கள்
10
Lk 21:25-26
Pou ena bann sign dan soley, lalinn ek zetwal; lor later bann pei pou viv dan langwas; zot pa pou kone ki pou fer letan zot tann tapaz violan lamer e fraka bann vag. Dimounn pou tom sek telman zot gagn per letan zot mazinn seki pe vinn lor later; bann pwisans dan lesiel pou tranble.
Lk 21:25-26 ஆராயுங்கள்
11
Lk 21:10
Apre Zezi dir, “Pei pou lev kont pei, rwayom kont rwayom.
Lk 21:10 ஆராயுங்கள்
12
Lk 21:8
“Pran kont, pa les dimounn anbet zot. Parski boukou dimounn pou vinn lor mo nom e zot pou dir, ‘Momem sa.’ ‘Ler finn arive’. Pa swiv zot.
Lk 21:8 ஆராயுங்கள்
முகப்பு
வேதாகமம்
வாசிப்புத் திட்டங்கள்
காணொளிகள்