Juan 4
4
Jesús hua sente sohuatl de estado de Samaria
1-2Inu fariseos oquecajque que Jesús quemeyaqueliloöya cache meyactie tiemachtejcöhua que Xohuö, hua cache meyactie quencuötiequeliloöya. Mös amo quencuötiequeliloöya Jesús, tlöcamo tiemachtejcöhua quencuötiequiöya. Cuöc Jesús oquematque de tli tlajtoöya inu fariseos, 3oquixoac de estado de Judea, hua obiloac ocsajpa ca estado de Galilea. 4Hua tieconbenieroöya para panoas ca estado de Samaria. 5Entunses ohualiloac ipa sente puieblo de Samaria itucö Sicar, itlac inu peröso de tlöle tli Jacob oquemacac iconie Josie. 6Hua ompa oyeya öpuso de Jacob. Jesús ye oseyabihuac ipampa ojtle, hua por inu onetlöliluc itienco öpuso. Hua ye oyeya quieme ca pan tlajca.
7Ohuöla sente sohuatl de Samaria para quequextis ötzintle. Hua Jesús oquelfejque:
―Xeniechmaca ma nötle.
8Pos tiemachtejcöhua ye onyajque ipan puieblo oquecoato tli quecuösque. 9Hua inu sohuatl samaritana otieyelfe:
―Pues tejuatzi tejoreyo tomobetzteca. ¿Quiene noso teniechmotlajtlanelelea naja tli temitis? Pues naja necaca nesohuatl nesamaritana.
Oquejto ejqueu ipampa joriojte amo moneque ca samaritanos. 10Onöhuatihuac Jesús hua oquelfejque:
―Tlö tequixomatesquea tietlöocoles Deus, hua tecmatesquea oquenuju metzelfea: “Xeniechmaca ma nötle”, taja tetlajtlanesquiöya de yaja, hua yaja metzmacasquiöya ötzintle tli quetiemaca nemelestle.
11Sohuatl otieyelfe:
―Señor, amo tomopilea tli ica tomoquextelis, hua öpuso bejcatla. ¿De cöne, noso, tomopilea inu ötzintle tli quetiemaca nemelestle? 12¿Cache tebieye tomomajtzinojteca que totöta Jacob? Pues yaja inu öque tiechmacac ini nönca öpuso, hua de itech oötlic yaja mismo, hua ipeljua, hua iyulcöhua.
13Onöhuatihuac Jesús hua oquelfejque:
―Öque conis de ini nönca ötzintle, ocsajpa ömeques; 14cache öque conis ötzintle tli naja necmacas, ayecmo quiema ömeques. Cache ötzintle tli naja necmacas iyes ijtecopa yaja quieme sente ömieyale de ötzintle tli quistas para quetiemacas nemelestle nochepa.
15Entunses sohuatl otieyelfe:
―Señor, xeniechmomaquele inu ötzintle, para ma ayecmo nömeque, nimpor ma ayecmo nehuöla hasta necö nejquextiqui de ijtec puso.
16Jesús oquelfejque:
―Xebeya, xecnutzate monömec hua xehuöla necö.
17Onöhuat sohuatl, hua oquejto:
―Amo necpea nonömec.
Quelfejque Jesús:
―Melöhuac tli tecualejto que amo tecpea monömec. 18Pues möcuiltie monömecua ye otequempex, hua tli öxö tecpexteca amo monömec. Ini nönca tli tecualejto icaca melöhuac.
19Otieyelfe sohuatl:
―Señor, niese ca nequejta tomobetzteca tetlayulepante. 20Tobiebetcöhua tieteochihuaya Deus ipa nönca tepietl, hua nemejuantzetzi nemojtalfea nele ijteca que ipa Jerusalén öque tieteochihuas.
21Oquelfejque Jesús:
―Sohuatl, xeniechneltoca, que yebitz ura, cuöc nimpor ipa ini tepietl, nimpor ipa Jerusalén amo nentieteochihuasque toTajtzi. 22Nemejua nentieteochihua öque amo nentieixomate; tejua tetieteochihua öque tetieixomate. Pues nemöquextelestle yebitz por joriojte. 23Cache yebitz ura, hua öxö ye oncönca, cuöc yejua tli tlateochihua de melöhuac tieteochihuasque toTajtzi #4.23, 24 Cuale nuyejque motradusirus: “Por tieEspíritu Deus”. ipa inyulo hua de melöhuac. Pues toTajtzi nuyejque quentiemulo giente ejqueu ma tieteochihuacö. 24Deus iloac Espíritu, hua quiejquech tieteochihua conbenierebe ma tieteochihuacö *ipa inyulo hua de melöhuac.
25Otieyelfe sohuatl:
―Necmate nele Mesías huölös, öque mocuitis Cristo öque Deus quexpejpenque. Cuöc yaja huölös tiechpanquextelis noche sösantle.
26Oquelfejque Jesús:
―Naja neca neCristo, naja tli nonunutzteca ca taja.
27Yecuöquenu ohuölajque tiemachtejcöhua, hua quetietzöbejque ipampa tlajtlajtulutaya ca sohuatl. Cache nionöque amo oquejto: “¿Tli tomotiemolea?” noso “¿Tlica tomonunujtzinoa ca inu sohuatl?”
28Yecuöquenu sohuatl oquecöjtie icu, hua uya ca pa puieblo, hua oquenmelfito niecate giente:
29―Xehualmobicacö, xomojtelicö sente tlöcatl oniechelfejque noche tli onecchi. Amo machea cox beles yejuatzi iloac Cristo öque Deus quixpejpenque.
30Yecuöquenu hualquistiejque de ipa inu puieblo, hua ohuölajque tietlac.
31Mientras necö tiemachtejcöhua tietlötlajtiöya, tieyelfejque:
―ToTiemachtejcötzi, xomotlacualte.
32Hua yejuatzi oquenmelfejque:
―Naja necpea sente tlacuale tli nejcua, tli nemejua amo nenquemate.
33Yecuöquenu tiemachtejcöhua entre yejua molfiöya:
―¿Quie beles canajyeca tiehualequele tlacuale?
34Oquenmelfejque Jesús:
―Yaja ini notlacual: que ma necchihua tli tietlanequeles öque niechhualtitlanque, hua ma nictlame inu tequetl tli niechmacaque. 35¿Amo nenquejtoa nemejua nele oc polebe nöbe mietztle para cuöc öque tlacosechörus? Xequejtacö. Nemiechelfea nemejua: Xetlacheacö cuale ca caltienco que tlatuctle ye otlachecö para öque cuale quecuejcuis. Pos giente cate quiename tlatuctle hua tejua cuale tequenhualecasque para ma yecö tieca Deus. 36Hua öque quecuejcuis ini cosecha quepeas itlaxtlöbil, hua quesentlölis para quepeas nemelestle nochepa. Hua ejqueu öque tlatuca hua öque tlacosechöroa ma pajpöquecö sa secne. 37Pos necö tequejta que ica melöhuac quiene mojtoa: “Sente icaca öque tlatuca hua ocsente öque tlacosechöroa”. 38Naja onemiechtitla nentlacosechörusque cöne nemejua amo netejtequetque. Ocseque tejtequetque hua nemejua nenquepiejque para nentequetesque ca yejua.
39Hua meyactie samaritanos de inu nieca puieblo omoneltocaque tieca yejuatzi ipampa itlajtul sohuatl, quiene oquenpubele: “Oniechelfejque noche tli onecchi”.
40Entunses cuöc ohuölajque samaritanos tietlac tietlötlajtejque ma necöhualo ca yejua. Onecöhualuc ompa ume tunale. 41Hua meyactie ocseque omoneltocaque tieca por tietlajtul de yejuatzi. 42Hua oquelfiöya sohuatl:
―Ayecmo sa ca motlajtul toneltoca, tlöcamo sie tejua ye otetiecajque, hua ye tecmate que de melöhuac ini nöiloac tlamöquextiöne de tlöltecpactlöca.
Jesús quepajtejque iconie sente tlatequepano de rey
43Hua sötiepa de inu ume tunale, oquixoac de ompa, hua biloac ca estado de Galilea. 44Pos sie yejuatzi Jesús oquejtojque que sente tlayulepante ipa ipuieblo amo öque ipa quejta. 45Hua cuöc oaxihuaco pan Galilea, inu giente de Galilea tieselejque, ipampa oquejtaque noche sösantle tli oquechijque ipa ciudad de Jerusalén ipa inu tunale de yelfetl. Pues yejua nuyejque ompa oyejyeya ipa yelfetl.
46Ohualiloac ocsajpa ipa Caná de Galilea, cöne inu ötzintle oquecuejque vino. Hua oyeya ipa inu puieblo de Capernaum sente tlatequepano de rey. Iconie mococoöya. 47Ini nönca, cuöc oquecac que Jesús hualiloac de Judea para Galilea, ohuöla tietlac, hua tietlötlajtiöya ma biloa ichö, hua ma quepajticö iconie, ipampa ye oyeya para meques. 48Yecuöquenu oquelfejque Jesús:
―Nemejua de porsi amo nenqueneque nemoneltocasque tlö amo nenquejta sieñas de tietzöbetl hua bieye tlachihualestle.
49Itlatequepano rey oquejto:
―Tlöcatzintle, xemaxetite nochö antes meques noconie.
50Hua oquelfejque Jesús:
―Xebeya, moconie neme.
Hua inu nieca tlöcatl omoneltocac ica tietlajtul tli Jesús oquelfejque, hua uya. 51Cuöc yaja ohualiehuaya itlatequepanojua oquenömequeto, hua quemachestejque que iconie neme. 52Yecuöquenu yaja oquentlajtlane tlin ura opie omoyectlöle. Entunses oquelfejque:
―Iyöla pa sie ura oquecö totunealestle.
53Yecuöquenu yaja ocasojcömat que omochi ipa nieca ura cuöc Jesús oquelfejque: “Moconie neme”.
Omoneltocac yaja hua tli oyejyeya pa ichö nuyejque omoneltocaque. 54Ejqueu por segunda vez Jesús oquechijque sente sieñas de tietzöbetl, sötiepa de que ohualiloac de Judea ca pa Galilea.
தற்சமயம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது:
Juan 4: nhg
சிறப்புக்கூறு
பகிர்
நகல்
உங்கள் எல்லா சாதனங்களிலும் உங்கள் சிறப்பம்சங்கள் சேமிக்கப்பட வேண்டுமா? பதிவு செய்யவும் அல்லது உள்நுழையவும்
© 1980, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved
Juan 4
4
Jesús hua sente sohuatl de estado de Samaria
1-2Inu fariseos oquecajque que Jesús quemeyaqueliloöya cache meyactie tiemachtejcöhua que Xohuö, hua cache meyactie quencuötiequeliloöya. Mös amo quencuötiequeliloöya Jesús, tlöcamo tiemachtejcöhua quencuötiequiöya. Cuöc Jesús oquematque de tli tlajtoöya inu fariseos, 3oquixoac de estado de Judea, hua obiloac ocsajpa ca estado de Galilea. 4Hua tieconbenieroöya para panoas ca estado de Samaria. 5Entunses ohualiloac ipa sente puieblo de Samaria itucö Sicar, itlac inu peröso de tlöle tli Jacob oquemacac iconie Josie. 6Hua ompa oyeya öpuso de Jacob. Jesús ye oseyabihuac ipampa ojtle, hua por inu onetlöliluc itienco öpuso. Hua ye oyeya quieme ca pan tlajca.
7Ohuöla sente sohuatl de Samaria para quequextis ötzintle. Hua Jesús oquelfejque:
―Xeniechmaca ma nötle.
8Pos tiemachtejcöhua ye onyajque ipan puieblo oquecoato tli quecuösque. 9Hua inu sohuatl samaritana otieyelfe:
―Pues tejuatzi tejoreyo tomobetzteca. ¿Quiene noso teniechmotlajtlanelelea naja tli temitis? Pues naja necaca nesohuatl nesamaritana.
Oquejto ejqueu ipampa joriojte amo moneque ca samaritanos. 10Onöhuatihuac Jesús hua oquelfejque:
―Tlö tequixomatesquea tietlöocoles Deus, hua tecmatesquea oquenuju metzelfea: “Xeniechmaca ma nötle”, taja tetlajtlanesquiöya de yaja, hua yaja metzmacasquiöya ötzintle tli quetiemaca nemelestle.
11Sohuatl otieyelfe:
―Señor, amo tomopilea tli ica tomoquextelis, hua öpuso bejcatla. ¿De cöne, noso, tomopilea inu ötzintle tli quetiemaca nemelestle? 12¿Cache tebieye tomomajtzinojteca que totöta Jacob? Pues yaja inu öque tiechmacac ini nönca öpuso, hua de itech oötlic yaja mismo, hua ipeljua, hua iyulcöhua.
13Onöhuatihuac Jesús hua oquelfejque:
―Öque conis de ini nönca ötzintle, ocsajpa ömeques; 14cache öque conis ötzintle tli naja necmacas, ayecmo quiema ömeques. Cache ötzintle tli naja necmacas iyes ijtecopa yaja quieme sente ömieyale de ötzintle tli quistas para quetiemacas nemelestle nochepa.
15Entunses sohuatl otieyelfe:
―Señor, xeniechmomaquele inu ötzintle, para ma ayecmo nömeque, nimpor ma ayecmo nehuöla hasta necö nejquextiqui de ijtec puso.
16Jesús oquelfejque:
―Xebeya, xecnutzate monömec hua xehuöla necö.
17Onöhuat sohuatl, hua oquejto:
―Amo necpea nonömec.
Quelfejque Jesús:
―Melöhuac tli tecualejto que amo tecpea monömec. 18Pues möcuiltie monömecua ye otequempex, hua tli öxö tecpexteca amo monömec. Ini nönca tli tecualejto icaca melöhuac.
19Otieyelfe sohuatl:
―Señor, niese ca nequejta tomobetzteca tetlayulepante. 20Tobiebetcöhua tieteochihuaya Deus ipa nönca tepietl, hua nemejuantzetzi nemojtalfea nele ijteca que ipa Jerusalén öque tieteochihuas.
21Oquelfejque Jesús:
―Sohuatl, xeniechneltoca, que yebitz ura, cuöc nimpor ipa ini tepietl, nimpor ipa Jerusalén amo nentieteochihuasque toTajtzi. 22Nemejua nentieteochihua öque amo nentieixomate; tejua tetieteochihua öque tetieixomate. Pues nemöquextelestle yebitz por joriojte. 23Cache yebitz ura, hua öxö ye oncönca, cuöc yejua tli tlateochihua de melöhuac tieteochihuasque toTajtzi #4.23, 24 Cuale nuyejque motradusirus: “Por tieEspíritu Deus”. ipa inyulo hua de melöhuac. Pues toTajtzi nuyejque quentiemulo giente ejqueu ma tieteochihuacö. 24Deus iloac Espíritu, hua quiejquech tieteochihua conbenierebe ma tieteochihuacö *ipa inyulo hua de melöhuac.
25Otieyelfe sohuatl:
―Necmate nele Mesías huölös, öque mocuitis Cristo öque Deus quexpejpenque. Cuöc yaja huölös tiechpanquextelis noche sösantle.
26Oquelfejque Jesús:
―Naja neca neCristo, naja tli nonunutzteca ca taja.
27Yecuöquenu ohuölajque tiemachtejcöhua, hua quetietzöbejque ipampa tlajtlajtulutaya ca sohuatl. Cache nionöque amo oquejto: “¿Tli tomotiemolea?” noso “¿Tlica tomonunujtzinoa ca inu sohuatl?”
28Yecuöquenu sohuatl oquecöjtie icu, hua uya ca pa puieblo, hua oquenmelfito niecate giente:
29―Xehualmobicacö, xomojtelicö sente tlöcatl oniechelfejque noche tli onecchi. Amo machea cox beles yejuatzi iloac Cristo öque Deus quixpejpenque.
30Yecuöquenu hualquistiejque de ipa inu puieblo, hua ohuölajque tietlac.
31Mientras necö tiemachtejcöhua tietlötlajtiöya, tieyelfejque:
―ToTiemachtejcötzi, xomotlacualte.
32Hua yejuatzi oquenmelfejque:
―Naja necpea sente tlacuale tli nejcua, tli nemejua amo nenquemate.
33Yecuöquenu tiemachtejcöhua entre yejua molfiöya:
―¿Quie beles canajyeca tiehualequele tlacuale?
34Oquenmelfejque Jesús:
―Yaja ini notlacual: que ma necchihua tli tietlanequeles öque niechhualtitlanque, hua ma nictlame inu tequetl tli niechmacaque. 35¿Amo nenquejtoa nemejua nele oc polebe nöbe mietztle para cuöc öque tlacosechörus? Xequejtacö. Nemiechelfea nemejua: Xetlacheacö cuale ca caltienco que tlatuctle ye otlachecö para öque cuale quecuejcuis. Pos giente cate quiename tlatuctle hua tejua cuale tequenhualecasque para ma yecö tieca Deus. 36Hua öque quecuejcuis ini cosecha quepeas itlaxtlöbil, hua quesentlölis para quepeas nemelestle nochepa. Hua ejqueu öque tlatuca hua öque tlacosechöroa ma pajpöquecö sa secne. 37Pos necö tequejta que ica melöhuac quiene mojtoa: “Sente icaca öque tlatuca hua ocsente öque tlacosechöroa”. 38Naja onemiechtitla nentlacosechörusque cöne nemejua amo netejtequetque. Ocseque tejtequetque hua nemejua nenquepiejque para nentequetesque ca yejua.
39Hua meyactie samaritanos de inu nieca puieblo omoneltocaque tieca yejuatzi ipampa itlajtul sohuatl, quiene oquenpubele: “Oniechelfejque noche tli onecchi”.
40Entunses cuöc ohuölajque samaritanos tietlac tietlötlajtejque ma necöhualo ca yejua. Onecöhualuc ompa ume tunale. 41Hua meyactie ocseque omoneltocaque tieca por tietlajtul de yejuatzi. 42Hua oquelfiöya sohuatl:
―Ayecmo sa ca motlajtul toneltoca, tlöcamo sie tejua ye otetiecajque, hua ye tecmate que de melöhuac ini nöiloac tlamöquextiöne de tlöltecpactlöca.
Jesús quepajtejque iconie sente tlatequepano de rey
43Hua sötiepa de inu ume tunale, oquixoac de ompa, hua biloac ca estado de Galilea. 44Pos sie yejuatzi Jesús oquejtojque que sente tlayulepante ipa ipuieblo amo öque ipa quejta. 45Hua cuöc oaxihuaco pan Galilea, inu giente de Galilea tieselejque, ipampa oquejtaque noche sösantle tli oquechijque ipa ciudad de Jerusalén ipa inu tunale de yelfetl. Pues yejua nuyejque ompa oyejyeya ipa yelfetl.
46Ohualiloac ocsajpa ipa Caná de Galilea, cöne inu ötzintle oquecuejque vino. Hua oyeya ipa inu puieblo de Capernaum sente tlatequepano de rey. Iconie mococoöya. 47Ini nönca, cuöc oquecac que Jesús hualiloac de Judea para Galilea, ohuöla tietlac, hua tietlötlajtiöya ma biloa ichö, hua ma quepajticö iconie, ipampa ye oyeya para meques. 48Yecuöquenu oquelfejque Jesús:
―Nemejua de porsi amo nenqueneque nemoneltocasque tlö amo nenquejta sieñas de tietzöbetl hua bieye tlachihualestle.
49Itlatequepano rey oquejto:
―Tlöcatzintle, xemaxetite nochö antes meques noconie.
50Hua oquelfejque Jesús:
―Xebeya, moconie neme.
Hua inu nieca tlöcatl omoneltocac ica tietlajtul tli Jesús oquelfejque, hua uya. 51Cuöc yaja ohualiehuaya itlatequepanojua oquenömequeto, hua quemachestejque que iconie neme. 52Yecuöquenu yaja oquentlajtlane tlin ura opie omoyectlöle. Entunses oquelfejque:
―Iyöla pa sie ura oquecö totunealestle.
53Yecuöquenu yaja ocasojcömat que omochi ipa nieca ura cuöc Jesús oquelfejque: “Moconie neme”.
Omoneltocac yaja hua tli oyejyeya pa ichö nuyejque omoneltocaque. 54Ejqueu por segunda vez Jesús oquechijque sente sieñas de tietzöbetl, sötiepa de que ohualiloac de Judea ca pa Galilea.
தற்சமயம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது:
:
சிறப்புக்கூறு
பகிர்
நகல்
உங்கள் எல்லா சாதனங்களிலும் உங்கள் சிறப்பம்சங்கள் சேமிக்கப்பட வேண்டுமா? பதிவு செய்யவும் அல்லது உள்நுழையவும்
© 1980, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved