อาโมส 8
8
นิมิตที่สี่ เรื่องกระจาดผลไม้ฤดูร้อน
1พระยาห์เวห์องค์เจ้านายทรงสำแดงแก่ข้าพเจ้า นี่แน่ะ มีกระจาดผลไม้ฤดูร้อนกระจาดหนึ่ง 2และพระองค์ตรัสว่า “อาโมสเอ๋ย เจ้าเห็นอะไร?” และข้าพเจ้าทูลว่า “ผลไม้ฤดูร้อน#ผลไม้ฤดูร้อน กับคำว่า วันสิ้นสุด ในข้อนี้ ในภาษาฮีบรูออกเสียงคล้ายคลึงกัน เป็นการเล่นคำ กระจาดหนึ่งพระเจ้าข้า” แล้วพระยาห์เวห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า
“วันสิ้นสุดมาถึงอิสราเอลประชากรของเราแล้ว
เราจะไม่อภัยโทษเขาอีก”
3พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสว่า
“ในวันนั้น เสียงเพลงในพระวิหาร#แปลได้อีกว่า พระราชวังจะเป็นเสียงร่ำไห้
จะมีศพมากมายทิ้งไว้ทุกแห่ง จุ๊ จุ๊ จงเงียบ
4เจ้าผู้เหยียบย่ำคนขัดสน
เจ้าผู้ทำลายคนยากจนแห่งแผ่นดิน จงฟังถ้อยคำนี้
5เจ้ากล่าวว่า ‘เมื่อไรหนอ วันขึ้นค่ำจะหมดไป?
เราจะได้ขายข้าวของเรา
เมื่อไรหนอ วันสะบาโตจะพ้นไป?
เราจะได้เอาข้าวออกขาย
เราจะได้โกงตาชั่งและโกงเงิน#ภาษาฮีบรูแปลตรงตัวว่า ทำทะนานให้เล็กลง และทำเชเขล (น้ำหนักของเงินที่ชั่ง) ให้โตขึ้น
และปรับแต่งเครื่องชั่งให้ฉ้อโกง
6เพื่อเราจะซื้อคนจนด้วยเงิน
และซื้อคนขัดสนด้วยรองเท้าคู่เดียว
และขายกากข้าว’ ”
7พระยาห์เวห์ผู้ซึ่งยาโคบเทิดทูน ทรงปฏิญาณโดยพระองค์เองว่า
“เราจะไม่มีวันลืมการกระทำทุกอย่างของเขาแน่นอน
8แผ่นดินจะไม่หวั่นไหวเพราะเรื่องนี้หรือ?
ทุกคนที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้นจะไม่ไว้ทุกข์หรือ?
และแผ่นดินนั้นทั้งหมดก็ยกตัวขึ้นมาอย่างแม่น้ำไนล์
ถูกซัดไปซัดมาและยุบลงอีกเหมือนแม่น้ำไนล์แห่งอียิปต์ไม่ใช่หรือ?”
9พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสว่า “ในวันนั้น
เราจะทำให้ดวงอาทิตย์ตกในเวลาเที่ยงวัน
ทำให้โลกมืดไปในเวลากลางวันแสกๆ
10เราจะให้งานเลี้ยงของเจ้าทั้งหลายกลับเป็นการไว้ทุกข์
และให้เสียงเพลงทั้งสิ้นของเจ้าเป็นเพลงคร่ำครวญ
เราจะให้พวกเจ้าสวมผ้ากระสอบ
และโกนศีรษะกันทุกคน
และเราจะทำให้เป็นเหมือนคนไว้ทุกข์ให้บุตรชายคนเดียวของเขา
และวาระสุดท้ายก็จะให้เหมือนวันที่ขมขื่น”
11พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสว่า “นี่แน่ะ วันเวลาก็มาถึง
เมื่อเราจะส่งความกันดารมาที่แผ่นดิน
ไม่ใช่กันดารอาหาร หรือกระหายน้ำ
แต่จะเป็นการกันดารพระวจนะของพระยาห์เวห์
12พวกเขาจะเดินโซเซจากทะเลนี้ไปทะเลโน้น
และจากทิศเหนือไปทิศตะวันออก
เขาจะวิ่งไปวิ่งมา เพื่อแสวงหาพระวจนะของพระยาห์เวห์
แต่จะหาไม่พบ
13“ในวันนั้น สาวพรหมจารีที่งดงามและคนหนุ่ม
จะสลบไสลเพราะความกระหาย
14บรรดาผู้ที่สาบานออกนามพระอาชิมาห์แห่งสะมาเรีย
และกล่าวว่า ‘โอ ดานเอ๋ย พระของท่านมีชีวิตอยู่แน่ฉันใด’
และว่า ‘พระแห่งเบเออร์เชบา#ภาษาฮีบรูแปลตรงตัวว่า มรรคา(ทาง)แห่งเบเออร์เชบามีชีวิตอยู่แน่ฉันใด’
เขาเหล่านี้จะล้มลง และจะลุกขึ้นไม่ได้อีกเลย”
ที่ได้เลือกล่าสุด:
อาโมส 8: THSV11
เน้นข้อความ
แบ่งปัน
คัดลอก
ต้องการเน้นข้อความที่บันทึกไว้ตลอดทั้งอุปกรณ์ของคุณหรือไม่? ลงทะเบียน หรือลงชื่อเข้าใช้