Y Salmau 14
14
SALM XIV
Dixit insipiens.
Yn erbyn traha ar Dduw, a dynion.
1Fe ddwedai’r ynfyd nad oes Duw,
ac felly byw drwy goegni,
Ymlygru’n ffiaidd, ni chais gel:
nid oes a wnel ddaioni.
2O’r nef yr edrychodd yr Ion
ar holl drigolion daear,
A roddai neb ei goel a’r Dduw,
a cheisio byw’u ddeallgar.
3Fe giliodd pawb at lygredd byd,
ymdroent i gyd mewn brynti:
Nid oes un a wnel well nâ hyn,
nac un a fyn ddaioni.
4Eu gwddf sy fedd agored cau
maent â thafodau ’strywgar.
A gwenwyn lindis sy’n parhau
dan eu gwefusau twyllgar.
5A’i genau llawn (fel gwenwyn llith)
o felldith, ac o fustledd:
Ac anian esgud yw eu traed
i dywallt gwaed a dialedd.
6Distryw ac anhap sy’n eu ffyrdd
ni’ dwaenant briffyrdd heddwch:
Nid oes ofn Duw’n eu golwg hwy,
ni cheisiant mwy ’difeirwch.
7Pam? oni wyddant hwy eu bod
drwy bechod, y modd yma,
Yn ysu fy mhobl a’i cildroi,
un wedd a chnoi y bara?
8Gweddio’r Arglwydd hwy ni wnânt,
yn hyn dychrynant luoedd:
Am fod Duw’n dala gydâ’r iawn,
yn un a’r cyfiawn bobloedd.
9Gwradwyddech gynt gyngor y tlawd
fal y gwnewch drallawd etto:
Am i’r tlawd gredu y doe llwydd
oddiwrth yr Arglwydd iddo.
10Pwy a all roi i Israel,
o Sion uchel iechyd?
Pwy ond ein Duw? yr hyn pan wnel,
bydd Iago ac Israel hyfryd.
Kasalukuyang Napili:
Y Salmau 14: SC
Haylayt
Ibahagi
Kopyahin
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapistaging.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Ftl.png&w=128&q=75)
Gusto mo bang ma-save ang iyong mga hinaylayt sa lahat ng iyong device? Mag-sign up o mag-sign in
© Cymdeithas y Beibl 2017
© British and Foreign Bible Society 2017
Y Salmau 14
14
SALM XIV
Dixit insipiens.
Yn erbyn traha ar Dduw, a dynion.
1Fe ddwedai’r ynfyd nad oes Duw,
ac felly byw drwy goegni,
Ymlygru’n ffiaidd, ni chais gel:
nid oes a wnel ddaioni.
2O’r nef yr edrychodd yr Ion
ar holl drigolion daear,
A roddai neb ei goel a’r Dduw,
a cheisio byw’u ddeallgar.
3Fe giliodd pawb at lygredd byd,
ymdroent i gyd mewn brynti:
Nid oes un a wnel well nâ hyn,
nac un a fyn ddaioni.
4Eu gwddf sy fedd agored cau
maent â thafodau ’strywgar.
A gwenwyn lindis sy’n parhau
dan eu gwefusau twyllgar.
5A’i genau llawn (fel gwenwyn llith)
o felldith, ac o fustledd:
Ac anian esgud yw eu traed
i dywallt gwaed a dialedd.
6Distryw ac anhap sy’n eu ffyrdd
ni’ dwaenant briffyrdd heddwch:
Nid oes ofn Duw’n eu golwg hwy,
ni cheisiant mwy ’difeirwch.
7Pam? oni wyddant hwy eu bod
drwy bechod, y modd yma,
Yn ysu fy mhobl a’i cildroi,
un wedd a chnoi y bara?
8Gweddio’r Arglwydd hwy ni wnânt,
yn hyn dychrynant luoedd:
Am fod Duw’n dala gydâ’r iawn,
yn un a’r cyfiawn bobloedd.
9Gwradwyddech gynt gyngor y tlawd
fal y gwnewch drallawd etto:
Am i’r tlawd gredu y doe llwydd
oddiwrth yr Arglwydd iddo.
10Pwy a all roi i Israel,
o Sion uchel iechyd?
Pwy ond ein Duw? yr hyn pan wnel,
bydd Iago ac Israel hyfryd.
Kasalukuyang Napili:
:
Haylayt
Ibahagi
Kopyahin
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapistaging.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Gusto mo bang ma-save ang iyong mga hinaylayt sa lahat ng iyong device? Mag-sign up o mag-sign in
© Cymdeithas y Beibl 2017
© British and Foreign Bible Society 2017