Metta 8
8
Sekizinği bab.
1We dagdan endygynde, onun ardynğe chajli ğemaat gitti.
2We ište, bir ğuzamlü gelüp: »Ja rabb, ejer istersen, beni tathir etmeje kadyr‐syn,« dejerek, ona seğde ejledi.
3We Ysa: »Isterym, tahir ol!« dejerek, elini uzadup, ona dokundi. Ol dachi der akab ğuzamyndan tahir oldi.
4We Ysa ona: »Sakyn, kimseje söjlemejesyn, lakin gidüp, kendini kjahine göster, we onlara šehadet olmak ičüu Musanyn emr ejledygi takdimeji takdim ejle,« dedi.
5We Ysa Kefrnahume girdygynde, janyna bir jüz baši geldi, we riğa ederek:
6»Ja rabb, chydmetkjarym chanede kötürüm jatup, ziadesile ezijet čekmekte dyr,« dedi.
7Ysa dachi ona: »Ben gelyr — ona šifa weryrym,« dedi.
8Jüz baši ise, ğewabynde: »Ja rabb, damymyn altyna senyn girmeklygyne ben lajyk dejil‐im. Anğak bir söz söjle, chydmetkjarym šifa bulur.
9Zira ben taht‐i hükjumete bulunmyš bir adam olup, benym da taht‐i idaremde asker bulunmagle, birine: »Git, dedygymde, gider.« We digerine: »Gel, dedygymde, gelyr;« we kulume: »Šunu jap, dedygymde, japar,« dedi.
10Ysa dachi bunu išittygynde teağğüb ederek, ardynğe gelenlere: »Hakykaten size derym ky: Beni Israjilde bile bukadar iman bulmadym.
11We size derym ky: Šarktan we Garbdan čok kimseler gelüp, Ibrahim we Ishak we Jakub ile beraber melkjut‐üs‐semawatta sofrada oturağaklar dyr.
12Amma ewlad‐i melkjut zulmet‐i chariğeje atylağak tyr. Orada aglajyš we diš kyğyrdamasi olağak tyr,« dedi.
13Ba’dehu Ysa jüz bašyne: »Git we sana inandygyne göre olsun,« dedi, we ol saat chydmetkjari šifa buldi.
14We Ysa Pedrosyn chanesine gelüp, onun kajyn walidesini hummaja tutulmyš we jatmyš gördygynde;
15Onun eline dokunmagle, hummasi zajyl oldi; ol dachi kalkup, onlara chydmet ejledi.
16We akšam oldykte, nezdine čok meğnun kimseler getyryldi. Ol dachi ruhlari kelam ile čykarup, ğümle ylletlü olanlare šifa werdi.
17Ta ky Išaja pejgamber wasitasile: »O chastalyklerimyzi aldi, we marazlarymyzi jüklendi,« dejü, bujurylan kelam itmam oluna.
18We Ysa etrafynde chajli ğemaat görmekle, olbir tarafa gečylmesini emr etti.
19We ulemadan biri jaklašup, ona: »Ja muallym, her nereje gider isen, ben ardynğe gelyrym,« demesi üzerine;
20Ysa ona: »Tilkileryn inleri, we hawa kušlarynyn juwalari wardyr. Lakin ibn‐ül‐insanyn kendi bašyni kojağak jeri joktyr,« dedi.
21We šagyrdlerynden bulunan diger biri ona: »Efendi, bana izn wer, ewwela gidüp pederymi defn edejym,« dedi.
22Amma Ysa ona: »Ardymğe gel. Brak mejitler kendi mejitlerini defn etsynler,« dedi.
23We kajyga girdygynde, šagyrdleri dachi onun ardynğe girdiler.
24We ište denizde ol dereğe šedid fyrtyna zuhur ettykte, kajyk dalgalar ile örtylyr idi. Kendisi ise, ujumakta idi.
25We šagyrdleri janyna gelüp: »Efendi, bizi kurtar; helak olijoryz,« dejerek, onu ujandyrdiler.
26Ol dachi onlara: »Ej imani noksan olanlar! Ničün korkak synyz?« dedi. Ol zeman kalknp, ruzgjarlar ile denizi azarladi, we gajet limanlyk oldi.
27We ol adamlar: »Bu nasyl kimse dyr, ki hem ruzgjarlar we hemde deniz ona itaat eder?« dejerek, teağğüb ettiler.
28We öte tarafa Ğerğesileryn dijarine geldygynde, mezarlardan čykmyš iki meğnun onu karšuladi, we gajet azgyn olmalari ğihetile, ol joldan kimsenyn gečmesi mümkin dejil idi.
29We ište: »Ja Ysa, ibn‐ullah, bizym ile senyn ne išyn war? buraja waktyndan ewwel bize azab etmek ičün‐mi geldyn?« dejerek, ferjad ettiler,
30We onlardan irakta otlanyr wafir bir donuz sürüsi war idi.
31We ğinnler ona jalwarup: »Ejer bizi ichrağ eder isen, bize donuz sürüsyne girmeje izn wer,« dediler.
32Ol dachi onlara: »Gidinyz,« dedykte, čykup, donuz sürüsyne girdiler; we ište bütün donuz sürüsi učurumdan denize atylüp, sularda telef oldi.
33We onlari otladanlar firar ile šehre warup, ğümle wuku’ati we meğnunlaryn kejfijetini nakl ettiler.
34We ište bütün šehr chalisi Ysaji karšulamaga čykup, onu gördyklerynde, hududlerynden čykmasyni riğa ettiler.
Kasalukuyang Napili:
Metta 8: TURMAT
Haylayt
Ibahagi
Kopyahin
Gusto mo bang ma-save ang iyong mga hinaylayt sa lahat ng iyong device? Mag-sign up o mag-sign in
Transcribed from the Bible Society edition. Published in Vienna in 1883.
Metta 8
8
Sekizinği bab.
1We dagdan endygynde, onun ardynğe chajli ğemaat gitti.
2We ište, bir ğuzamlü gelüp: »Ja rabb, ejer istersen, beni tathir etmeje kadyr‐syn,« dejerek, ona seğde ejledi.
3We Ysa: »Isterym, tahir ol!« dejerek, elini uzadup, ona dokundi. Ol dachi der akab ğuzamyndan tahir oldi.
4We Ysa ona: »Sakyn, kimseje söjlemejesyn, lakin gidüp, kendini kjahine göster, we onlara šehadet olmak ičüu Musanyn emr ejledygi takdimeji takdim ejle,« dedi.
5We Ysa Kefrnahume girdygynde, janyna bir jüz baši geldi, we riğa ederek:
6»Ja rabb, chydmetkjarym chanede kötürüm jatup, ziadesile ezijet čekmekte dyr,« dedi.
7Ysa dachi ona: »Ben gelyr — ona šifa weryrym,« dedi.
8Jüz baši ise, ğewabynde: »Ja rabb, damymyn altyna senyn girmeklygyne ben lajyk dejil‐im. Anğak bir söz söjle, chydmetkjarym šifa bulur.
9Zira ben taht‐i hükjumete bulunmyš bir adam olup, benym da taht‐i idaremde asker bulunmagle, birine: »Git, dedygymde, gider.« We digerine: »Gel, dedygymde, gelyr;« we kulume: »Šunu jap, dedygymde, japar,« dedi.
10Ysa dachi bunu išittygynde teağğüb ederek, ardynğe gelenlere: »Hakykaten size derym ky: Beni Israjilde bile bukadar iman bulmadym.
11We size derym ky: Šarktan we Garbdan čok kimseler gelüp, Ibrahim we Ishak we Jakub ile beraber melkjut‐üs‐semawatta sofrada oturağaklar dyr.
12Amma ewlad‐i melkjut zulmet‐i chariğeje atylağak tyr. Orada aglajyš we diš kyğyrdamasi olağak tyr,« dedi.
13Ba’dehu Ysa jüz bašyne: »Git we sana inandygyne göre olsun,« dedi, we ol saat chydmetkjari šifa buldi.
14We Ysa Pedrosyn chanesine gelüp, onun kajyn walidesini hummaja tutulmyš we jatmyš gördygynde;
15Onun eline dokunmagle, hummasi zajyl oldi; ol dachi kalkup, onlara chydmet ejledi.
16We akšam oldykte, nezdine čok meğnun kimseler getyryldi. Ol dachi ruhlari kelam ile čykarup, ğümle ylletlü olanlare šifa werdi.
17Ta ky Išaja pejgamber wasitasile: »O chastalyklerimyzi aldi, we marazlarymyzi jüklendi,« dejü, bujurylan kelam itmam oluna.
18We Ysa etrafynde chajli ğemaat görmekle, olbir tarafa gečylmesini emr etti.
19We ulemadan biri jaklašup, ona: »Ja muallym, her nereje gider isen, ben ardynğe gelyrym,« demesi üzerine;
20Ysa ona: »Tilkileryn inleri, we hawa kušlarynyn juwalari wardyr. Lakin ibn‐ül‐insanyn kendi bašyni kojağak jeri joktyr,« dedi.
21We šagyrdlerynden bulunan diger biri ona: »Efendi, bana izn wer, ewwela gidüp pederymi defn edejym,« dedi.
22Amma Ysa ona: »Ardymğe gel. Brak mejitler kendi mejitlerini defn etsynler,« dedi.
23We kajyga girdygynde, šagyrdleri dachi onun ardynğe girdiler.
24We ište denizde ol dereğe šedid fyrtyna zuhur ettykte, kajyk dalgalar ile örtylyr idi. Kendisi ise, ujumakta idi.
25We šagyrdleri janyna gelüp: »Efendi, bizi kurtar; helak olijoryz,« dejerek, onu ujandyrdiler.
26Ol dachi onlara: »Ej imani noksan olanlar! Ničün korkak synyz?« dedi. Ol zeman kalknp, ruzgjarlar ile denizi azarladi, we gajet limanlyk oldi.
27We ol adamlar: »Bu nasyl kimse dyr, ki hem ruzgjarlar we hemde deniz ona itaat eder?« dejerek, teağğüb ettiler.
28We öte tarafa Ğerğesileryn dijarine geldygynde, mezarlardan čykmyš iki meğnun onu karšuladi, we gajet azgyn olmalari ğihetile, ol joldan kimsenyn gečmesi mümkin dejil idi.
29We ište: »Ja Ysa, ibn‐ullah, bizym ile senyn ne išyn war? buraja waktyndan ewwel bize azab etmek ičün‐mi geldyn?« dejerek, ferjad ettiler,
30We onlardan irakta otlanyr wafir bir donuz sürüsi war idi.
31We ğinnler ona jalwarup: »Ejer bizi ichrağ eder isen, bize donuz sürüsyne girmeje izn wer,« dediler.
32Ol dachi onlara: »Gidinyz,« dedykte, čykup, donuz sürüsyne girdiler; we ište bütün donuz sürüsi učurumdan denize atylüp, sularda telef oldi.
33We onlari otladanlar firar ile šehre warup, ğümle wuku’ati we meğnunlaryn kejfijetini nakl ettiler.
34We ište bütün šehr chalisi Ysaji karšulamaga čykup, onu gördyklerynde, hududlerynden čykmasyni riğa ettiler.
Kasalukuyang Napili:
:
Haylayt
Ibahagi
Kopyahin
Gusto mo bang ma-save ang iyong mga hinaylayt sa lahat ng iyong device? Mag-sign up o mag-sign in
Transcribed from the Bible Society edition. Published in Vienna in 1883.