Книга Приказок 30

30
Ці притчі Аґура, сина Яке
1Ось слова Аґура#30:1 Аґура Аґур, ймовірно, перекладається як «я супутник»., сина Яке з Масси#30:1 з Масси Слово «Масса» означає «пророцтво», «одкровення».:
«Я змучений, Боже,
я стомлений, Господи, і вже не маю сил#30:1 слова… сил Може також перекладатися як «Послання до Ітієла та Укала»..
2Бо я дурніший за всіх,
мене й людиною неможна вважати.
3Я не навчився мудрості,
однак я знаю те, що й святі.
4Хто піднісся до небес і спустився вниз?
Хто зібрав вітри в долоні?
Хто море в одяг загорнув?
Хто встановив усі кінці землі?
Як звуть Його, яке в Його Сина ім’я?
Скажи, якщо знаєш!
5Збувається кожне слово Бога,
Він служить щитом кожному,
хто шукає в Ньому захист.
6До сказаного Ним не додавай нічого,
інакше Він тебе скарає, і брехуном тебе назвуть.
7До тебе маю два прохання,
тож не відмовляй мені, допоки я живу:
8неправду і брехню подалі від мене тримай,
не давай мені ні бідності, ані багатства,
дай їжі стільки, скільки потребую.
9Інакше пересиченим я стану й Тебе відрину,
запитавши: „Як мого Бога звуть?”
Або ж в убозтві красти розпочну
і Господа ім’я спаплюжу.
10Не пліткуй хазяїну про раба його,
бо прокляне тебе володар і зробить винним.
11Бувають люди, що проклинають батька
й не благословляють матір.
12Дехто думає, що він чистий,
хоч і не змитий їхній гріх із них.
13Дехто має зарозумілий вигляд,
він кидає на всіх зневажливі погляди.
14У декого зуби, як мечі, а щелепи, як ножі,
якими він пожирає убогих і злиденних на цій землі.
15Ненажера тільки й репетує#30:15 Ненажера… репетує Або «у кровопивці дві дочки».: „Дай! Дай!”
Три речі невгамовні є й чотири,
що не скажуть: „Годі!”
16Це — шеол, неплідне лоно, земля пересохла
й вогонь, який ніколи не скаже: „Досить!”
17Те око, що з батька глузує,
що насміхається із матері старої,
виклюють круки, що в долині гніздяться,
орлята його зжеруть.
18Для мене незбагненні три явища,
чотири речі я не розумію:
19як орел кружляє в небі,
як гадюка по скелі повзе,
як морем корабель пливе,
і як юнак з дівчиною кохаються.
20Ось як невірна дружина діє:
вона поїсть, витре рота й скаже:
„Я не зробила нічого поганого”.
21Існують три явища, які потрясають землю,
насправді вона не може витримати цих чотирьох речей:
22коли раб береться царювати,
коли дурень має їжі вдосталь;
23як жінка ненависна вийде заміж,
а прислуга хазяйку свою прожене.
24Є чотири найдрібніші речі на землі,
однак вони ж і наймудріші:
25Мурашки — це спільнота, що не має сил,
та вміє запастись на зиму.
26Борсуки не мають сили, бо маленькі,
але собі будують житло в скелі.
27У сарани немає командира,
але ж вона йде лавою військовою.
28Невеличку ящірку можна зловити руками,
але вона і в царських палацах живе.
29Поважно ступають три,
а то й чотири тварини:
30лев — наймогутніший серед звірів,
який ні від кого не втікає,
31гордий півень, козел і цар,
який підносить свій народ.
32Якщо ти зверхній був,
погордливий чи лихо замишляв,
закрий уста рукою.
33Як збивання молока дає масло,
удар по носу викликає кров,
так і роздмухування гніву приводить до сварки».

Поточний вибір:

Книга Приказок 30: UMT

Позначайте

Поділитись

Копіювати

None

Хочете, щоб ваші позначення зберігалися на всіх ваших пристроях? Зареєструйтеся або увійдіть