Дiї 16:27-28
Дiї 16:27-28 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Прокинувши ся ж темничник од сну, та побачивши відчинені двері темницї, вийнявши меч, хотїв себе вбити, думаючи, що повтїкали вязники. Покликнув же голосом великим Павел, говорячи: Не роби собі нїчого лихого, всї бо ми тут.
Дiї 16:27-28 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Вартовий прокинувся й, побачивши відчинені двері в’язниці, вихопив меча. Він хотів вбити себе, вважаючи, що в’язні втекли, та Павло голосно гукнув: «Не губи себе! Ми всі тут».
Дiї 16:27-28 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
В'язничний сторож, прокинувшись і побачивши, що двері в’язниці відчинені, витягнув меч і хотів себе вбити, думаючи, що в’язні втекли. Та Павло вигукнув гучним голосом: Не роби собі ніякої шкоди, бо всі ми тут!
Дiї 16:27-28 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Як прокинувся ж сторож в’язничний, і побачив відчинені двері в’язниці, то витяг меча та й хотів себе вбити, мавши думку, що повтікали ув’язнені. А Павло скрикнув голосом гучним, говорячи: Не чини собі жодного зла, бо всі ми ось тут!