Biểu trưng YouVersion
Biểu tượng Tìm kiếm

1. Mojžišoskro 9

9
Le Devleskri zmluva le Noachoha
1Akor o RAJ požehňinďa le Noach the leskre čhaven a phenďa: „Aven plodna, rozmnožinen tumen a pherdžaren caľi phuv! 2Darana pes tumendar savore džviri, savore čirikle, savoro, so pes cirdel pal e phuv, the savoro, so hin andro moros. Kada savoro dav tumenge tel tumari zor. 3Angloda tumenge diňom te chal o zelena rastlini. Akana tumenge dav te chal the savoro, so pes čhalavel a hin džido.
4Ale o mas, andre savo hin o rat, našťi chan, bo andro rat hin o dživipen. 5Marava dojekhe džviros, savo murdarela le manušes. Marava the ole manušes, savo murdarela avre manušes.
6Oda, ko murdarela le manušes,
ela murdardo avre manušestar,
bo o Del les kerďa
pre peskro obrazis.
7Ale tumen aven plodna a rozmnožinen tumen,
pherdžaren caľi phuv a rozmnožinen tumen pre late!“
8O Del mek phenďa le Noachoske the leskre čhavenge: 9„Phandav zmluva tumenca the tumare čhavenca. 10Phandav la the savore dzive džvirenca, the le maľakre džvirenca, the le ňeboskre čiriklenca, so hine tumenca, the savorenca, so avle avri andral o korabos. 11Kada hin miri zmluva, so tumenca phandav: Imar šoha na domukava e potopa, hoj te murdarel avri savoro, so dživel pre phuv; imar šoha e potopa na zňičinela caľi phuv.“
12O Del phenďa: „Kada hin o znameňje ola zmluvakro, so phandav tumenca the savorenca, so dživen, the tumare čhavengre čhavenca pro furt: 13Miri duha thoďom pro chmari sar o znameňje, hoj maškar mande the maškar e phuv hin e zmluva. 14Furt sar bičhavava o chmari upral e phuv a pro ňebos maškar o chmari pes sikavela e duha, 15leperava mange pre miri zmluva, so phandľom tumenca the savore džvirenca. Šoha imar na zňičinava la potopaha savoro, so dživel pre phuv. 16Sar pes sikavela pro ňebos e duha, dikhava pre late a leperava mange pre miri zmluva, so hin maškar mande the maškar savoro, so dživel pre phuv.“
17Avke o Del phenďa le Noachoske: „Kada hin oda znameňje, hoj maškar mande the maškar savoro, so dživel pre phuv, phandľom e zmluva.“
O Noach the leskri famelija
18Le Noachoskre čhave, save avle avri andral o korabos, sas o Šem, o Cham the o Jafet. (O Cham sas le Kanaanoskro dad.) 19Kala trin sas le Noachoskre čhave a lendar uľile savore manuša, save pes rozgele pal caľi phuv.
20O Noach chudňa te kerel buči pre maľa a sadzinďa avri e viňica. 21Sar jekhvar piľa mol a mačiľa, geľa peske te pašľol lango andre peskro stanos. 22Sar o Cham, o dad le Kanaanoskro, dikhľa peskre dades langes, geľa oda te phenel avri peskre duje phralenge. 23Avke o Šem the o Jafet ile o plašťos a thode peske les pro vali, džanas ke leste le dumeha a zagarude les andre. Visarde peske o muja, hoj te na dikhen le dades langes.
24Sar pes o Noach prekerďa la moľatar a dodžanľa pes pal oda, so leske kerďa o nekterneder čhavo, 25phenďa:
„Av prekošlo, Kanaan!
Aveha tire phralenge o nekcikneder otrokos le otrokendar!“
26A mek phenďa:
„Mi el barardo o RAJ, o Del le Šemoskro!
Mi el o Kanaan le Šemoskro otrokos!
27Mi del o Del buter phuv le Jafet;
mi bešel andro stani le Šemoskre;
o Kanaan leske mi el otrokos!“
28O Noach dživelas pal e potopa mek trin šel the penda (350) berš. 29Le Noachoske sas eňa šel the penda (950) berš, sar muľa.

Tô màu

Chia sẻ

Sao chép

None

Bạn muốn lưu những tô màu trên tất cả các thiết bị của mình? Đăng ký hoặc đăng nhập