San Marcos 2
2
Nʉka ku'imava'ʉre Jesús vasosi'ere kʉamʉ
(Mt 9.1-8; Lc 5.17-26)
1Te'eumucujña pa'isirʉmʉna Jesús Capernaum vʉ'ejoopo co'i pa'iʉna pãi asaasome repaʉ vʉ'e co'i pa'iche. 2Co'isi'ere asa pãi jainʉko repaʉ pa'ivʉ'ena sani chi'iasome. Pãipi jairepanʉko chi'irena Jesús pa'ivʉ'e timusoasomʉ. Ũcuaja'che jatisa'aro cacheja pãipi jairepanʉko rani timusoʉna kueñe pa'icu'aasomʉ repanare. Jã'aja'ñe pa'inani Jesús Dios chʉ'ore che'choasomʉ.
3Che'chotona ʉmʉpãi ũcuaka'chapana nʉka ku'imava'ʉre ũhikãa ũhikʉni Jesús pa'ivʉ'ena kuãijʉ raasome.
4Rani tĩ'ato pãipi jairepanʉko pa'ijʉna repana Jesús nʉkacheja kueñe tĩ'acu'aasomʉ repanare. Jã'ajekʉna repavʉ'e sẽ'sevʉna mʉa ũcuachejapi coje racho ũcuacojepi repaʉ ũhikãapi Jesús ti'jñeñena caso ũhaasome repana repava'ʉre jũ'iva'ʉre. 5“Iva'ʉre Jesús vasoja'mʉ”, chini cuasajʉ caso ũharena Jesús repana cuasasi'e ña i'kaasomʉ repava'ʉre.
—Jmava'ʉ, mʉ'ʉ cu'ache cho'osi'e tʉnosõmʉ chʉ'ʉ. Tʉnosõsi'e jo'e cuasamaneja'mʉ chʉ'ʉ —chiniasomʉ Jesús repava'ʉre.
6-7Jã'aja'ñe i'kaʉna asa judíopãi che'chona te'ena, “¿Je'se pa'iʉna ikʉ jã'aja'ñe i'kakʉ? Dios asacuheche'te i'kamʉ ikʉ jã'a. Diochi'a pãi cu'ache cho'osi'e tʉnosõñe masikʉ'mʉ”, chiijʉ cuasaasome repana.
8Jã'ata'ni Jesús repana cuasache'te ña masi ija'che i'kaasomʉ repanare:
—¿Je'se pa'iʉna mʉsanʉkona jã'aja'ñe cuasache? 9Chʉ'ʉ ikʉre, “Mʉ'ʉ cu'ache cho'osi'e tʉnosõmʉ chʉ'ʉ. Tʉnosõsi'e jo'e cuasamaneja'mʉ chʉ'ʉ”, chiisi'ere asa, “Joreʉ'mʉ ikʉ. Pãi jã'aja'ñe cho'omasinajẽ'e peome”, chiijʉ cuasame. Jã'ata'ni chʉ'ʉpi ikʉre, “Vʉni mʉ'ʉ ũhikãa mini sajʉ̃'ʉ”, chikʉna ikʉpi vʉni nʉkakʉna ñani mʉsanʉkona, “Jorema'kʉa'mʉ Jesús. Repaʉ i'kasi'e ũcuarepa cho'omasimʉ”, chiijacosome. 10Chʉ'ʉ, pãire ja'me paaʉ chini Dios Raosi'kʉ chejare pa'iʉ pãi cu'ache cho'oche tʉnoñena'me pãi vasoche cho'omasiʉ pa'iche'te mʉsanʉkonapi ña masia'jʉ chini vasokaija'mʉ chʉ'ʉ ikʉre —chiniasomʉ repaʉ repanare. Chini Jesús nʉka ku'imava'ʉre ija'che i'kaasomʉ:
11—Vʉni mʉ'ʉ ũhisikãa mini vʉ'ena co'ijʉ̃'ʉ —chiniasomʉ.
12Chikʉna nʉka ku'imanesi'kʉ vʉni repaʉ ũhisikãa mini repana pãi ũcuanʉko ñajʉ'te etaasomʉ. Jã'aja'ñe cho'oʉna ña jñano Dios cho'osi'ere cutujʉ ija'che i'kaasome repana:
—Jmamakarʉjẽ'e ija'che cho'oche ñamanapi irʉmʉna ñame mai —chiniasome repana pãi.
Levire Jesús soisi'ere kʉamʉ
(Mt 9.9-13; Lc 5.27-32)
13Ũcuarʉmʉ Jesús jo'e Galilea chiara rʉ'tʉvana saniasomʉ. Ũcuachejare sani pa'iʉna pãi jainʉko repaʉni chi'ijʉna repanare che'chokʉ paniasomʉ repaʉ. 14Che'cho pi'ni Jesús ũcuachejapi sani Alfeo mamakʉ'te Levire pãi chʉ̃'ʉnare kuri kookaina pa'ivʉ'e ñu'ikʉni ña i'kaasomʉ.
—Rani, chʉ'ʉni ja'me ku'iʉ chʉ'ʉ chʉ̃'ʉñe'te cho'okʉ pa'ijʉ̃'ʉ —chiniasomʉ.
Chikʉna asa, “Jaʉ”, chini vʉni ũcuaʉna'me saniasomʉ repaʉ.
15Na'a pa'isirʉmʉ Jesús repaʉ neenana'me Leví vʉ'ere pa'iʉ ãure ãiʉ paniasomʉ. Ũcuachi'a Roma vʉ'ejoopo chʉ̃'ʉnare kuri kookainana'me chekʉna pãi cu'ache cho'ona ja'me ñu'ijʉ ãure ãijʉ paniasome. Reparʉmʉ Jesure ja'me ku'ina rʉa jainʉko paniasome.
16Repanapi Jesuni ja'me ñu'ijʉna ña judíopãi che'chonana'me fariseopãi ija'che sẽniasaasome Jesús neenare:
—¿Je'se pa'iʉna mʉsanʉkonare paakʉ kuri kookainana'me cu'ache pa'inare ja'me ãu ãikʉ? —chiniasome.
17Chitena asa Jesús ija'che i'kaasomʉ repanare:
—Pãi vajʉna ʉ̃ko cho'oche chiima'me. Jũ'iva'nata'ni ʉ̃ko cho'oche chiime. Chʉ'ʉ ũcuaja'che pãi, “Re'onaa'me chʉkʉna”, chiinani, “Cu'ache cho'oche ũhasõ re'oja'che pa'ijʉ̃'ʉ”, chisa chini cajesi'kʉma'mʉ icheja cheja. Pãi, “Cu'ache pa'inaa'me chʉkʉna”, chiiva'narechi'a, “Mʉsanʉkona cu'ache cho'oche ũhasõ re'oja'che pa'ijʉ̃'ʉ”, chisa chini cajesi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ —chiniasomʉ repaʉ.
Dioni sẽejʉ ãu ãima'ñe pa'iche'te Jesuni sẽniasasi'ere kʉamʉ
(Mt 9.14-17; Lc 5.33-39)
18Ũcuarʉmʉ Juan neena Dioni sẽejʉ te'eñoã ãu ãima'ñe paniasome, fariseopãi neena ũcuaja'che. Jã'aja'ñe cho'ojʉna pãi chekʉna Jesús pa'ichejana sani ija'che sẽniasaasome repaʉ'te:
—Juan neena Dioni sẽejʉ te'eñoã ãu ãima'ñe pa'ijʉasome, fariseopãi neena ũcuaja'che. Mʉ'ʉ neena, ¿je'se pa'iʉna jã'aja'ñe cho'ojʉ pa'ima'ñe? —chiniasome.
19Chitena Jesús ija'che i'kaasomʉ repanare:
—Pãi romi vejani majapãina'me repanare kueñe pa'inare peore soni chi'i ãu ãime. Romi vejakʉ pa'iʉna ãu ʉ̃secu'amʉ. 20Na'a pa'isirʉmʉ repaʉ'te chekʉnapi sasõjanaa'me chekʉchejana. Jã'arʉmʉta'ni repaʉni oijʉ ãu ãimairo pa'ijanaa'me repana —chiniasomʉ Jesús repanare.
21Reparʉmʉ pãi te'ena aperʉmʉ che'chosi'ena'me mama che'choche ũcuapa'rʉva cuasañu chini aperʉmʉ che'chosi'e ũhacuheasome. Chekʉnata'ni mama che'choche asacuheasome. Jã'ajekʉna Jesús repanani chʉ'vakʉ ija'che i'kaasomʉ:
—Aikãarʉji che'resõru mamase'rechoji che're aikãana põ juhamanaa'me pãi. Jã'aja'ñe juha pi'ni choaru aikãarʉ mamase'recho põ juhasikãarʉjekʉ rueni ji'rosõʉna na'a ʉjacoje che'remʉ. 22Ũcuachi'a pĩsi ʉche cono mama cho'oni va'iva'na ca'nituru aituruna ro'vemanaa'me pãi. Aituruna ro'veru conopi kosani saʉ che'resõ turujẽ'e cho'osõkʉ pĩsi ʉche cono ũcuaja'che cho'osõmʉ. Jã'ajekʉna pãi pĩsi ʉche cono mama cho'oni turu mamaturuna ro'veme. Mamaturuta'ni che'rema'ñe rupʉ saʉmʉ. Jã'ajekʉna cono kosa ñu'iʉ ja'ñʉsõma'mʉ —chiniasomʉ Jesús repanare.
Jesús neena pʉaumucusena trigocha'charʉã pura ãisi'ere kʉamʉ
(Mt 12.1-8; Lc 6.1-5)
23Ũcuarʉmʉ Jesús pʉaumucusena repaʉ neenana'me trigo chiopi saijʉ paniasome. Saijʉ repaʉ neena trigocha'charʉã pura ãniasome. 24Jã'aja'ñe cho'ojʉna ña fariseopãi i'kaasome repaʉ'te.
—Ñajʉ̃'ʉ. ¿Je'se pa'iʉna mʉ'ʉ neena pʉaumucuseta'ni cho'oche cho'oche? —chiniasome.
25Chitena,
—¿Aperʉmʉ pa'isi'kʉ David cho'osi'ere kʉajʉ mai aipãi tocha jo'kasi'e ñamanaa'ñe mʉsanʉkona? Ija'che kʉamʉ repa:
26Abiatar judío phairipãi ũcuanʉko chʉ̃'ʉrʉmʉ David repaʉ'te ja'me pa'inana'me ãucuhakʉna
Dios vʉ'ena kaka Diopi pojoa'kʉ chini judío phairipãi tʉosi'ere pã mini ãiʉ
repaʉ'te ja'me pa'inare ãukʉ ãniasomʉ.
Dios phairipãichi'a ãijʉ̃'ʉ chiisi'ere ãnisõasomʉ repaʉ David,
chiimʉ —chiniasomʉ Jesús repanare.
27Ũcuarʉmʉ Jesús jo'e ija'che i'kaasomʉ repanare:
—Aperʉmʉ Dios pãi ũcuanʉkore pʉaumucujña jo'kaasomʉ. Chareparo Dios pãire cho'oasomʉ. Repanare cho'o pi'ni pʉaumucujña jo'kaasomʉ, pʉaa'jʉ chini. Pa'ivesache'te jo'kamaʉ pa'ire'oumucujñachi'a jo'kaasomʉ Repaʉ. 28Jã'ata'ni chʉ'ʉni Dios Raosi'kʉni pʉaumucusena cho'oche'te chʉ̃'ʉto re'omʉ —chiniasomʉ repaʉ.
Currently Selected:
San Marcos 2: coe
Qaqambisa
Share
Copy
Ufuna ukuba iimbalasane zakho zigcinwe kuzo zonke izixhobo zakho? Bhalisela okanye ngena
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
San Marcos 2
2
Nʉka ku'imava'ʉre Jesús vasosi'ere kʉamʉ
(Mt 9.1-8; Lc 5.17-26)
1Te'eumucujña pa'isirʉmʉna Jesús Capernaum vʉ'ejoopo co'i pa'iʉna pãi asaasome repaʉ vʉ'e co'i pa'iche. 2Co'isi'ere asa pãi jainʉko repaʉ pa'ivʉ'ena sani chi'iasome. Pãipi jairepanʉko chi'irena Jesús pa'ivʉ'e timusoasomʉ. Ũcuaja'che jatisa'aro cacheja pãipi jairepanʉko rani timusoʉna kueñe pa'icu'aasomʉ repanare. Jã'aja'ñe pa'inani Jesús Dios chʉ'ore che'choasomʉ.
3Che'chotona ʉmʉpãi ũcuaka'chapana nʉka ku'imava'ʉre ũhikãa ũhikʉni Jesús pa'ivʉ'ena kuãijʉ raasome.
4Rani tĩ'ato pãipi jairepanʉko pa'ijʉna repana Jesús nʉkacheja kueñe tĩ'acu'aasomʉ repanare. Jã'ajekʉna repavʉ'e sẽ'sevʉna mʉa ũcuachejapi coje racho ũcuacojepi repaʉ ũhikãapi Jesús ti'jñeñena caso ũhaasome repana repava'ʉre jũ'iva'ʉre. 5“Iva'ʉre Jesús vasoja'mʉ”, chini cuasajʉ caso ũharena Jesús repana cuasasi'e ña i'kaasomʉ repava'ʉre.
—Jmava'ʉ, mʉ'ʉ cu'ache cho'osi'e tʉnosõmʉ chʉ'ʉ. Tʉnosõsi'e jo'e cuasamaneja'mʉ chʉ'ʉ —chiniasomʉ Jesús repava'ʉre.
6-7Jã'aja'ñe i'kaʉna asa judíopãi che'chona te'ena, “¿Je'se pa'iʉna ikʉ jã'aja'ñe i'kakʉ? Dios asacuheche'te i'kamʉ ikʉ jã'a. Diochi'a pãi cu'ache cho'osi'e tʉnosõñe masikʉ'mʉ”, chiijʉ cuasaasome repana.
8Jã'ata'ni Jesús repana cuasache'te ña masi ija'che i'kaasomʉ repanare:
—¿Je'se pa'iʉna mʉsanʉkona jã'aja'ñe cuasache? 9Chʉ'ʉ ikʉre, “Mʉ'ʉ cu'ache cho'osi'e tʉnosõmʉ chʉ'ʉ. Tʉnosõsi'e jo'e cuasamaneja'mʉ chʉ'ʉ”, chiisi'ere asa, “Joreʉ'mʉ ikʉ. Pãi jã'aja'ñe cho'omasinajẽ'e peome”, chiijʉ cuasame. Jã'ata'ni chʉ'ʉpi ikʉre, “Vʉni mʉ'ʉ ũhikãa mini sajʉ̃'ʉ”, chikʉna ikʉpi vʉni nʉkakʉna ñani mʉsanʉkona, “Jorema'kʉa'mʉ Jesús. Repaʉ i'kasi'e ũcuarepa cho'omasimʉ”, chiijacosome. 10Chʉ'ʉ, pãire ja'me paaʉ chini Dios Raosi'kʉ chejare pa'iʉ pãi cu'ache cho'oche tʉnoñena'me pãi vasoche cho'omasiʉ pa'iche'te mʉsanʉkonapi ña masia'jʉ chini vasokaija'mʉ chʉ'ʉ ikʉre —chiniasomʉ repaʉ repanare. Chini Jesús nʉka ku'imava'ʉre ija'che i'kaasomʉ:
11—Vʉni mʉ'ʉ ũhisikãa mini vʉ'ena co'ijʉ̃'ʉ —chiniasomʉ.
12Chikʉna nʉka ku'imanesi'kʉ vʉni repaʉ ũhisikãa mini repana pãi ũcuanʉko ñajʉ'te etaasomʉ. Jã'aja'ñe cho'oʉna ña jñano Dios cho'osi'ere cutujʉ ija'che i'kaasome repana:
—Jmamakarʉjẽ'e ija'che cho'oche ñamanapi irʉmʉna ñame mai —chiniasome repana pãi.
Levire Jesús soisi'ere kʉamʉ
(Mt 9.9-13; Lc 5.27-32)
13Ũcuarʉmʉ Jesús jo'e Galilea chiara rʉ'tʉvana saniasomʉ. Ũcuachejare sani pa'iʉna pãi jainʉko repaʉni chi'ijʉna repanare che'chokʉ paniasomʉ repaʉ. 14Che'cho pi'ni Jesús ũcuachejapi sani Alfeo mamakʉ'te Levire pãi chʉ̃'ʉnare kuri kookaina pa'ivʉ'e ñu'ikʉni ña i'kaasomʉ.
—Rani, chʉ'ʉni ja'me ku'iʉ chʉ'ʉ chʉ̃'ʉñe'te cho'okʉ pa'ijʉ̃'ʉ —chiniasomʉ.
Chikʉna asa, “Jaʉ”, chini vʉni ũcuaʉna'me saniasomʉ repaʉ.
15Na'a pa'isirʉmʉ Jesús repaʉ neenana'me Leví vʉ'ere pa'iʉ ãure ãiʉ paniasomʉ. Ũcuachi'a Roma vʉ'ejoopo chʉ̃'ʉnare kuri kookainana'me chekʉna pãi cu'ache cho'ona ja'me ñu'ijʉ ãure ãijʉ paniasome. Reparʉmʉ Jesure ja'me ku'ina rʉa jainʉko paniasome.
16Repanapi Jesuni ja'me ñu'ijʉna ña judíopãi che'chonana'me fariseopãi ija'che sẽniasaasome Jesús neenare:
—¿Je'se pa'iʉna mʉsanʉkonare paakʉ kuri kookainana'me cu'ache pa'inare ja'me ãu ãikʉ? —chiniasome.
17Chitena asa Jesús ija'che i'kaasomʉ repanare:
—Pãi vajʉna ʉ̃ko cho'oche chiima'me. Jũ'iva'nata'ni ʉ̃ko cho'oche chiime. Chʉ'ʉ ũcuaja'che pãi, “Re'onaa'me chʉkʉna”, chiinani, “Cu'ache cho'oche ũhasõ re'oja'che pa'ijʉ̃'ʉ”, chisa chini cajesi'kʉma'mʉ icheja cheja. Pãi, “Cu'ache pa'inaa'me chʉkʉna”, chiiva'narechi'a, “Mʉsanʉkona cu'ache cho'oche ũhasõ re'oja'che pa'ijʉ̃'ʉ”, chisa chini cajesi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ —chiniasomʉ repaʉ.
Dioni sẽejʉ ãu ãima'ñe pa'iche'te Jesuni sẽniasasi'ere kʉamʉ
(Mt 9.14-17; Lc 5.33-39)
18Ũcuarʉmʉ Juan neena Dioni sẽejʉ te'eñoã ãu ãima'ñe paniasome, fariseopãi neena ũcuaja'che. Jã'aja'ñe cho'ojʉna pãi chekʉna Jesús pa'ichejana sani ija'che sẽniasaasome repaʉ'te:
—Juan neena Dioni sẽejʉ te'eñoã ãu ãima'ñe pa'ijʉasome, fariseopãi neena ũcuaja'che. Mʉ'ʉ neena, ¿je'se pa'iʉna jã'aja'ñe cho'ojʉ pa'ima'ñe? —chiniasome.
19Chitena Jesús ija'che i'kaasomʉ repanare:
—Pãi romi vejani majapãina'me repanare kueñe pa'inare peore soni chi'i ãu ãime. Romi vejakʉ pa'iʉna ãu ʉ̃secu'amʉ. 20Na'a pa'isirʉmʉ repaʉ'te chekʉnapi sasõjanaa'me chekʉchejana. Jã'arʉmʉta'ni repaʉni oijʉ ãu ãimairo pa'ijanaa'me repana —chiniasomʉ Jesús repanare.
21Reparʉmʉ pãi te'ena aperʉmʉ che'chosi'ena'me mama che'choche ũcuapa'rʉva cuasañu chini aperʉmʉ che'chosi'e ũhacuheasome. Chekʉnata'ni mama che'choche asacuheasome. Jã'ajekʉna Jesús repanani chʉ'vakʉ ija'che i'kaasomʉ:
—Aikãarʉji che'resõru mamase'rechoji che're aikãana põ juhamanaa'me pãi. Jã'aja'ñe juha pi'ni choaru aikãarʉ mamase'recho põ juhasikãarʉjekʉ rueni ji'rosõʉna na'a ʉjacoje che'remʉ. 22Ũcuachi'a pĩsi ʉche cono mama cho'oni va'iva'na ca'nituru aituruna ro'vemanaa'me pãi. Aituruna ro'veru conopi kosani saʉ che'resõ turujẽ'e cho'osõkʉ pĩsi ʉche cono ũcuaja'che cho'osõmʉ. Jã'ajekʉna pãi pĩsi ʉche cono mama cho'oni turu mamaturuna ro'veme. Mamaturuta'ni che'rema'ñe rupʉ saʉmʉ. Jã'ajekʉna cono kosa ñu'iʉ ja'ñʉsõma'mʉ —chiniasomʉ Jesús repanare.
Jesús neena pʉaumucusena trigocha'charʉã pura ãisi'ere kʉamʉ
(Mt 12.1-8; Lc 6.1-5)
23Ũcuarʉmʉ Jesús pʉaumucusena repaʉ neenana'me trigo chiopi saijʉ paniasome. Saijʉ repaʉ neena trigocha'charʉã pura ãniasome. 24Jã'aja'ñe cho'ojʉna ña fariseopãi i'kaasome repaʉ'te.
—Ñajʉ̃'ʉ. ¿Je'se pa'iʉna mʉ'ʉ neena pʉaumucuseta'ni cho'oche cho'oche? —chiniasome.
25Chitena,
—¿Aperʉmʉ pa'isi'kʉ David cho'osi'ere kʉajʉ mai aipãi tocha jo'kasi'e ñamanaa'ñe mʉsanʉkona? Ija'che kʉamʉ repa:
26Abiatar judío phairipãi ũcuanʉko chʉ̃'ʉrʉmʉ David repaʉ'te ja'me pa'inana'me ãucuhakʉna
Dios vʉ'ena kaka Diopi pojoa'kʉ chini judío phairipãi tʉosi'ere pã mini ãiʉ
repaʉ'te ja'me pa'inare ãukʉ ãniasomʉ.
Dios phairipãichi'a ãijʉ̃'ʉ chiisi'ere ãnisõasomʉ repaʉ David,
chiimʉ —chiniasomʉ Jesús repanare.
27Ũcuarʉmʉ Jesús jo'e ija'che i'kaasomʉ repanare:
—Aperʉmʉ Dios pãi ũcuanʉkore pʉaumucujña jo'kaasomʉ. Chareparo Dios pãire cho'oasomʉ. Repanare cho'o pi'ni pʉaumucujña jo'kaasomʉ, pʉaa'jʉ chini. Pa'ivesache'te jo'kamaʉ pa'ire'oumucujñachi'a jo'kaasomʉ Repaʉ. 28Jã'ata'ni chʉ'ʉni Dios Raosi'kʉni pʉaumucusena cho'oche'te chʉ̃'ʉto re'omʉ —chiniasomʉ repaʉ.
Currently Selected:
:
Qaqambisa
Share
Copy
Ufuna ukuba iimbalasane zakho zigcinwe kuzo zonke izixhobo zakho? Bhalisela okanye ngena
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.