Евангелието според Матей 16

16
Юдейските водачи изпитват Исус
(Марк 8:11-13; Лука 12:54-56)
1Фарисеите и садукеите дойдоха при Исус и за да го изпитат, поискаха от него да извърши знамение като доказателство, че е дошъл от Бога.
2Исус им отговори: „Когато видите залеза, вие знаете какво ще бъде времето. Ако небето е червено, казвате, че времето ще е хубаво. 3А сутрин гледате изгрева и ако небето е червено и мрачно, казвате, че денят ще е дъждовен. Знаете да различавате знаците на небето, а не знаете да тълкувате знаците на времената! 4Лукаво и неверно поколение търси знамение, но няма да получи друго знамение освен това с Йона.#16:4 знамението с Йона Прави се паралел между трите дни, които Йона прекарва в корема на рибата, и трите дни, които Исус прекарва в гроба. Вж. Йона.“ После Исус ги остави и си тръгна оттам.
Предупреждение относно юдейските водачи
(Марк 8:14-21)
5Когато пресякоха езерото, учениците видяха, че са забравили да вземат със себе си хляб. 6Исус им каза: „Внимавайте! Пазете се от маята на фарисеите и садукеите!“
7Учениците започнаха да обсъждат какво значи това и казаха: „Сигурно казва така, защото забравихме да вземем хляб.“
8Исус знаеше какво си мислят и им каза: „Защо говорите за това, че нямате хляб? Много малка ви е вярата! 9Нима все още не разбирате? Помните ли петте хляба, които нахраниха пет хиляди души, и кошниците, които напълнихте? 10А помните ли седемте хляба, които нахраниха четири хиляди души, и кошниците, които напълнихте? 11Защо не можете да разберете, че не ви говорех за хляб? Казвам ви да се пазите от маята на фарисеите и садукеите.“
12Тогава учениците разбраха, че Исус не им казва да се пазят от маята за хляб, а от учението на фарисеите и садукеите.
Исус е Месията
(Марк 8:27-30; Лука 9:18-21)
13Когато отиде в областта на Кесария Филипова, Исус попита учениците си: „Кой според хората е Човешкият Син?“
14Те отговориха: „Едни казват, че е Йоан Кръстител, други — че е Илия, трети — че е Еремия или някой друг пророк.“
15Тогава Исус каза: „А според вас кой съм?“
16Симон Петър отговори: „Ти си Месията, Синът на живия Бог.“
17Исус му отвърна: „Благословен си, Симоне, сине Йонов, защото не човешко същество ти е разкрило това, а моят Баща в небесата. 18Казвам ти също, че ти си Петър#16:18 Петър Гръцкото име „Петър“, както и арамейското „Кифа“ означават „камък“. В този стих има очевидна игра на думи. и върху този камък ще построя църквата си и силите на смъртта#16:18 силите на смъртта Или: „силите на злото“. Букв.: „портите на ада“. няма да могат да я победят.“ 19Ще ти дам ключовете от небесното царство и каквото вържеш на земята, ще бъде вързано и в небесата; а каквото развържеш на земята, ще бъде развързано и в небесата.“ 20След това Исус строго предупреди учениците си да не казват на никого, че той е Месията.
Исус казва, че трябва да умре
(Марк 8:31-9:1; Лука 9:22-27)
21Оттогава Исус започна да обяснява на учениците си, че трябва да отиде в Ерусалим и че юдейските старейшини, главни свещеници и законоучители ще му причинят много страдания, и че трябва да бъде убит, а на третия ден — да възкръсне.
22Петър го отведе настрана и започна да го укорява, като казваше: „Бог да те пощади, Господи! Това никога няма да ти се случи.“
23Тогава Исус се обърна и каза на Петър: „Махни се от мен, Сатана! Ти ме изкушаваш да съгреша, защото мислиш не както мисли Бог, а както мислят хората.“
24След това Исус каза на учениците си: „Ако някой иска да ме последва, трябва да каже «Не!» на собствените си желания, да вземе своя кръст и да ме следва. 25Който иска да спаси живота си, ще го загуби, а който загуби живота си заради мен, ще го намери. 26Защото каква полза има човек, ако спечели целия свят, а изгуби живота си? И какво може да плати, за да си го върне? 27Човешкият Син ще дойде в славата на своя Баща заедно с ангелите си и тогава ще възнагради всеки за делата му. 28Истина ви казвам: тук има хора, които няма да умрат, преди да видят Човешкия Син да идва като цар.“

Qaqambisa

Share

Copy

None

Ufuna ukuba iimbalasane zakho zigcinwe kuzo zonke izixhobo zakho? Bhalisela okanye ngena