Na Sailm 5
5
Salm 5.
Verba mea auribus.
1Meáiġ mo ḃriaṫra, a Ṫiarna: taḃair aire do mo ṁaċnaṁ.
2Éisteaḋ mo Rí agus mo Ḋia le fuaim mo scairte: óir is ċugat a ḃead ag guí.
3Beiḋ mo ġlór á ċluinstin agat go luaṫ, a Ṫiarna: ar moċ maidine cuirfiḋ mé mʼurnaí ċugat, ag aṁarc suas.
4Óir ní Dia tú a mbíonn dúil agat in urċóid: ní ċónóiḋ aon olc i do ṫeaċ.
5Ní ṡeasfaiḋ an drong amaideaċ os coinne do ṡúl: óir is fuaṫ leat luċt cleaċtaiṫe an díoṁaointis.
6Scriosfaiḋ tú luċt laḃarṫa na mbréag: beiḋ gráin ag an Tiarna ar an duine fuilteaċ agus ar an duine fealltaċ araon.
7Aċ tiocfaiḋ mise isteaċ i do ṫeaċ, ag dul i muinín méid do ṫrócaire: is faoi dʼeagla a ḃeiḋ mé ag aḋraḋ i dtreo do ṫeampaill naofa.
8Treoraiġ mé, a Ṫiarna, id ḟíréantaċt, de ḃrí mo naiṁde: réitiġ do ḃealaċsa roṁam.
9Óir níl a mbéal iontaofa: is í an éagóir féin a gcroí istiġ.
10Is uaiġ oscailte a gcraos siúd: bíonn a dteanga ag cur cluana.
11Taḃair breiṫ orṫu, a Ṫiarna; tugaḋ a mbearta féin a mbás: caiṫ amaċ iad in ionad a gcoireanna; óir is ort a dʼéiríodar i dtréas.
12Agus bíoḋ lúċáir ar an dream uile a ċuireas a muinín ionat: beiḋ siad ag taḃairt buíoċais de ṡíor, de ḃrí go mbíonn tú á gcosaint; beiḋ tú mar ċúis áṫais ag luċt gráite dʼAinm;
13Óir taḃarfaiḋ tú, a Ṫiarna, do ḃeannaċt don ḟíréan: agus beiḋ do ċarṫanaċt ċineálta mar sciaṫ cosanta aige.
Currently Selected:
Na Sailm 5: OC1965G
Qaqambisa
Share
Copy
Ufuna ukuba iimbalasane zakho zigcinwe kuzo zonke izixhobo zakho? Bhalisela okanye ngena
© Cumann Gaelach na hEaglaise (Irish Guild of the Church) 1965
Na Sailm 5
5
Salm 5.
Verba mea auribus.
1Meáiġ mo ḃriaṫra, a Ṫiarna: taḃair aire do mo ṁaċnaṁ.
2Éisteaḋ mo Rí agus mo Ḋia le fuaim mo scairte: óir is ċugat a ḃead ag guí.
3Beiḋ mo ġlór á ċluinstin agat go luaṫ, a Ṫiarna: ar moċ maidine cuirfiḋ mé mʼurnaí ċugat, ag aṁarc suas.
4Óir ní Dia tú a mbíonn dúil agat in urċóid: ní ċónóiḋ aon olc i do ṫeaċ.
5Ní ṡeasfaiḋ an drong amaideaċ os coinne do ṡúl: óir is fuaṫ leat luċt cleaċtaiṫe an díoṁaointis.
6Scriosfaiḋ tú luċt laḃarṫa na mbréag: beiḋ gráin ag an Tiarna ar an duine fuilteaċ agus ar an duine fealltaċ araon.
7Aċ tiocfaiḋ mise isteaċ i do ṫeaċ, ag dul i muinín méid do ṫrócaire: is faoi dʼeagla a ḃeiḋ mé ag aḋraḋ i dtreo do ṫeampaill naofa.
8Treoraiġ mé, a Ṫiarna, id ḟíréantaċt, de ḃrí mo naiṁde: réitiġ do ḃealaċsa roṁam.
9Óir níl a mbéal iontaofa: is í an éagóir féin a gcroí istiġ.
10Is uaiġ oscailte a gcraos siúd: bíonn a dteanga ag cur cluana.
11Taḃair breiṫ orṫu, a Ṫiarna; tugaḋ a mbearta féin a mbás: caiṫ amaċ iad in ionad a gcoireanna; óir is ort a dʼéiríodar i dtréas.
12Agus bíoḋ lúċáir ar an dream uile a ċuireas a muinín ionat: beiḋ siad ag taḃairt buíoċais de ṡíor, de ḃrí go mbíonn tú á gcosaint; beiḋ tú mar ċúis áṫais ag luċt gráite dʼAinm;
13Óir taḃarfaiḋ tú, a Ṫiarna, do ḃeannaċt don ḟíréan: agus beiḋ do ċarṫanaċt ċineálta mar sciaṫ cosanta aige.
Currently Selected:
:
Qaqambisa
Share
Copy
Ufuna ukuba iimbalasane zakho zigcinwe kuzo zonke izixhobo zakho? Bhalisela okanye ngena
© Cumann Gaelach na hEaglaise (Irish Guild of the Church) 1965