申命记 23
23
不可进入圣会的人
1“凡外肾损伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。
2“私生子不可入耶和华的会;甚至到第十代,也不可入耶和华的会。
3“亚扪人或摩押人不可入耶和华的会;甚至到第十代,也永不可入耶和华的会。 4因为你们出埃及的时候,他们没有拿食物和水在路上迎接你们,并且雇了美索不达米亚的毗夺人,比珥的儿子巴兰来诅咒你。 5然而耶和华-你的上帝不愿听巴兰,耶和华-你的上帝为你使诅咒变为祝福,因为耶和华-你的上帝爱你。 6你一生一世永不可为他们求平安和福气。
7“不可憎恶以东人,因为他是你的弟兄。不可憎恶埃及人,因为你曾在他的地上作过寄居的。 8他们所生的第三代子孙可以入耶和华的会。”
军营的卫生
9“你出兵攻打敌人,要远离一切恶事。
10“你中间若有人因夜间梦遗而不洁净,就要出到营外,不可入营。 11到了傍晚,他要用水洗澡,等到日落才可以入营。
12“你要在营外划定一个地方,你可以出去在那里方便。 13在你器械中当有一把锹;你出营外便溺以后,要用它挖洞,转身掩盖排泄物。 14因为耶和华-你的上帝在你营中走动,要拯救你,将仇敌交给你,所以你的营应当圣洁,免得他见你那里有污秽之物就转身离开你。”
一般条例
15“你不可把从主人身边逃到你那里的奴仆,交回给他的主人, 16要让他在你那里与你同住,由他在你的城镇中选择一个自己喜欢的地方居住,不可欺负他。
17“以色列的女子中不可作神庙娼妓;以色列的男子中也不可作神庙娼妓。 18妓女和男娼#“男娼”:原文是“狗”。的赏金,都不可带进耶和华-你上帝的殿中还愿,因为两者都是耶和华-你上帝所憎恶的。
19“你借给你弟兄的,无论是钱财是粮食,或任何可生利息的财物,都不可取利。 20借给外邦人可以取利,但借给你的弟兄就不可取利;好让耶和华-你的上帝在你去得为业的地上和你手里所做的一切,赐福给你。
21“你向耶和华-你的上帝许愿,不可迟延还愿,因为耶和华-你的上帝必定向你追讨,你就有罪了。 22你若不许愿,倒没有罪。 23你嘴唇所说的,你亲口承诺的,要照你甘心向耶和华-你上帝许的愿谨守遵行。
24“你进入邻舍的葡萄园,可以随意吃葡萄,直到饱足,却不可装在器皿中。 25你进入邻舍的庄稼中,可以用手摘麦穗,却不可用镰刀割取庄稼。”
和合本修订版经文 © 2006, 2010 香港圣经公会。蒙允许使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
进一步了解和合本修订版申命记 23
23
不可进入圣会的人
1“凡外肾损伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。
2“私生子不可入耶和华的会;甚至到第十代,也不可入耶和华的会。
3“亚扪人或摩押人不可入耶和华的会;甚至到第十代,也永不可入耶和华的会。 4因为你们出埃及的时候,他们没有拿食物和水在路上迎接你们,并且雇了美索不达米亚的毗夺人,比珥的儿子巴兰来诅咒你。 5然而耶和华-你的上帝不愿听巴兰,耶和华-你的上帝为你使诅咒变为祝福,因为耶和华-你的上帝爱你。 6你一生一世永不可为他们求平安和福气。
7“不可憎恶以东人,因为他是你的弟兄。不可憎恶埃及人,因为你曾在他的地上作过寄居的。 8他们所生的第三代子孙可以入耶和华的会。”
军营的卫生
9“你出兵攻打敌人,要远离一切恶事。
10“你中间若有人因夜间梦遗而不洁净,就要出到营外,不可入营。 11到了傍晚,他要用水洗澡,等到日落才可以入营。
12“你要在营外划定一个地方,你可以出去在那里方便。 13在你器械中当有一把锹;你出营外便溺以后,要用它挖洞,转身掩盖排泄物。 14因为耶和华-你的上帝在你营中走动,要拯救你,将仇敌交给你,所以你的营应当圣洁,免得他见你那里有污秽之物就转身离开你。”
一般条例
15“你不可把从主人身边逃到你那里的奴仆,交回给他的主人, 16要让他在你那里与你同住,由他在你的城镇中选择一个自己喜欢的地方居住,不可欺负他。
17“以色列的女子中不可作神庙娼妓;以色列的男子中也不可作神庙娼妓。 18妓女和男娼#“男娼”:原文是“狗”。的赏金,都不可带进耶和华-你上帝的殿中还愿,因为两者都是耶和华-你上帝所憎恶的。
19“你借给你弟兄的,无论是钱财是粮食,或任何可生利息的财物,都不可取利。 20借给外邦人可以取利,但借给你的弟兄就不可取利;好让耶和华-你的上帝在你去得为业的地上和你手里所做的一切,赐福给你。
21“你向耶和华-你的上帝许愿,不可迟延还愿,因为耶和华-你的上帝必定向你追讨,你就有罪了。 22你若不许愿,倒没有罪。 23你嘴唇所说的,你亲口承诺的,要照你甘心向耶和华-你上帝许的愿谨守遵行。
24“你进入邻舍的葡萄园,可以随意吃葡萄,直到饱足,却不可装在器皿中。 25你进入邻舍的庄稼中,可以用手摘麦穗,却不可用镰刀割取庄稼。”
和合本修订版经文 © 2006, 2010 香港圣经公会。蒙允许使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
进一步了解和合本修订版