Rut 1
1
1-2I sau oka noha, tana tahu vahai nia ira na Israel ara teha vata tamania chikai nidira tinoni taovia leho, me liu chikai na tavoro seko i veradira. Me chikai na tinoni, na asana ia Elimelek, na kamana ia Eprat, na tinoni ni Betlehem i Juda, te dia kolua na tauna, koi Naomi, ma na dalekodira mane ia Malon ma ia Kilion, mara toha oka kalikali tana tabana pari i Moab. Tahuna tara toha inge, 3me mate ia Elimelek, ma koi Naomi e toha tovosi kolu na dalena mane koera. 4Ma na garimane koera ara ko taulahanikoera ruka na daki ni Moab, koi Rut ma koi Opa. Me tihilana vahai bukena sangavulu uvi, mara ko mate lakamu koera ia 5Malon ma ia Kilion, ma koi Naomi e toha tovosi, me teha laka tamani tauna ma na dalena kara hae taonia.
Koi Naomi ma koi Rut ara ko visu soha i Betlehem
6Me toha koi Naomi chikai tahu bukena, me valingea ia Yawe#1:6 Tana Ol Testamen, ia God e ngavina ira nina tinoni kara hanaa na asana kalavata ia, ia Yawe. te talana vanira nina tinoni, me agosia ia me dato talana nidira omea levo chuchuka. Ma koi Naomi e onioni na basiana i Moab kolua na vungona koera. 7Ara dia kolukolu mara visu i Juda. 8Mi sala, ma koi Naomi e kori vanikoera na vungona koera, “Kohamu kamu ko visu i verakomiu, ma kamu ko ba toha kolu koera na tinakomiu. Tihilana ia Yawe ke talana vanikohamu kohamu, vahai noha tamu ko talana vaniu nau me vanikoera koera lakamu to mate noha. 9Me tihilana ia Yawe ke sangakohamu ma kamu ko tauha laka ma na tamaniana na valekomiu.” Ma koi Naomi e uakoera me livukoera.
Mara ko tuturiha koera na ora, 10mara ko kori vania, “!Teha! Kohami ami ko ngavina nimua na bukeho hoe chau tatadira nimu tinoni hoe.”
11Me kori vahai de koi Naomi, “Vungogu kohamu, kamu ko visu. ?Vahai vei amu ko vu ngavina kohamu bukeu nau? Nau ba ku teha tamania siki dalegu mane laka kamu ko ni taulahinia kohamu. 12Kamu ko visu i verakomiu. Inau u gosi solehana me utu ku taulahi laka. Seisuge tina vahai ku padaa nau na taulahi tana puti de, mu ku vasua ruka na dalegu mane, 13kohamu utu kamu ko pitukoera koera kara ko leho, mamu ko utu lakamu kohamu na pipitu volo ma kamu ko teha tahaa siki tinoni. Teha, dalegu kohamu. Na rota te hadoviu nau e seko liungisia na rota te hadovikohamu kohamu. Ia Yawe e leleo buke sahaniu nau.”
14Mara ko tuturiha laka koera na ora. Me tu Opa me uaa na vungona, me livua me visu ia verana, ma koi Rut e hoso laka na basiaa koi Naomi. 15Ma koi Naomi e kori vahai vania koi Rut de, “Rut, na daki tasimu hoe e visu noha tana nina tinoni ma na nina god nira. Ko visu kolua hoe ia.”
16Me kori vahai koi Rut de, “!Mui hoe kori vaniu nau na basiaho! Livuu nau ku dia koluho hoe. Vei to ko dia hoe, nau ba ku bukeho hoe. Vei to ko toha hoe, nau ba ku toha lakamu. Nimu tinoni nira hoe, ba ke nigu tinoni lakamu nau, ma nimu God hoe, ba ke nigu God lakamu nau. 17Vei to ko mate hoe, nau ba ku mate lakamu, ma kara kokuu nau inge. Nau u vacha tatana ia Yawe, na mate bamu ba ke votakohita. Tihilana ia Yawe ke vaniu nau na vajangi savi leho tina vahai ku teha nau tutuni tana nigu vacha.”
18Tahuna te morosia koi Naomi koi Rut te pada solehana na bukeana, me teha laka koi Naomi na kori lakaa siki omea.
19Mara ko dia koera mara ko laba i Betlehem. Tahuna tara ko chau koera inge, mara makai na vera matadu nia, mara ngenangena daki nira mara kori vahai ke, “?Ia nimu koi Naomi de?”
20Me kori vahai koi Naomi de, “Mui hamu solou nau Naomi. Kamu solou hamu nau Mara#1:20 Tana valagu Hibru na asa Naomi e vahai na “talana”, ma na asa Mara e vahai na “vavai”. , matengana na God Susuliha te vahania na mamaurigu nau me vavai solehana. 21Tahuna tu basiaa nau vera de mu dia, nau e danga nigu omea tatamani ma na nigu toha kolu ma na dalegu. Tahuna de, ia Yawe e taha visu mai volo hotou. Ia te vahai nia, kamu mui hamu solou nau koi Naomi tahuna ia Yawe God Susuliha te seko vaniu nau me sau vaniu na rota.”
22Ia te vahai na visu maiana koi Naomi tuturiha mai i Moab, kolua koi Rut na vungona ni Moab. Tahuna tara ko chau koera i Betlehem, me hanoa na bali#1:22 “Na bali” e vahai na piu ni raesi te hanaa tinoni na haniana. mara tuturiha na kukuri.
© 2024 (active), Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved