哥林多前书 10
10
警戒拜偶像的事
1弟兄们,我不愿意你们不晓得,我们的祖宗从前都在云下,都从海中经过, 2都在云里、海里受洗归了摩西; 3并且都吃了一样的灵食, 4也都喝了一样的灵水。所喝的,是出于随着他们的灵磐石;那磐石就是基督。 5但他们中间多半是 神不喜欢的人,所以在旷野倒毙。 6这些事都是我们的鉴戒,叫我们不要贪恋恶事,像他们那样贪恋的; 7也不要拜偶像,像他们有人拜的。如经上所记:「百姓坐下吃喝,起来玩耍。」 8我们也不要行奸淫,像他们有人行的,一天就倒毙了二万三千人; 9也不要试探主#有古卷:基督,像他们有人试探的,就被蛇所灭。 10你们也不要发怨言,像他们有发怨言的,就被灭命的所灭。 11他们遭遇这些事都要作为鉴戒,并且写在经上,正是警戒我们这末世的人。 12所以,自己以为站得稳的,须要谨慎,免得跌倒。 13你们所遇见的试探,无非是人所能受的。 神是信实的,必不叫你们受试探过于所能受的;在受试探的时候,总要给你们开一条出路,叫你们能忍受得住。
14我所亲爱的弟兄啊,你们要逃避拜偶像的事。 15我好像对明白人说的,你们要审察我的话。 16我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗? 17我们虽多,仍是一个饼,一个身体,因为我们都是分受这一个饼。 18你们看属肉体的以色列人,那吃祭物的岂不是在祭坛上有分吗? 19我是怎么说呢?岂是说祭偶像之物算得什么呢?或说偶像算得什么呢? 20我乃是说,外邦人所献的祭是祭鬼,不是祭 神。我不愿意你们与鬼相交。 21你们不能喝主的杯又喝鬼的杯,不能吃主的筵席又吃鬼的筵席。 22我们可惹主的愤恨吗?我们比他还有能力吗?
凡事为荣耀 神而行
23凡事都可行,但不都有益处。凡事都可行,但不都造就人。 24无论何人,不要求自己的益处,乃要求别人的益处。 25凡市上所卖的,你们只管吃,不要为良心的缘故问什么话, 26因为地和其中所充满的都属乎主。 27倘有一个不信的人请你们赴席,你们若愿意去,凡摆在你们面前的,只管吃,不要为良心的缘故问什么话。 28若有人对你们说:「这是献过祭的物」,就要为那告诉你们的人,并为良心的缘故不吃。 29我说的良心不是你的,乃是他的。我这自由为什么被别人的良心论断呢? 30我若谢恩而吃,为什么因我谢恩的物被人毁谤呢? 31所以,你们或吃或喝,无论做什么,都要为荣耀 神而行。 32不拘是犹太人,是希腊人,是 神的教会,你们都不要使他跌倒; 33就好像我凡事都叫众人喜欢,不求自己的益处,只求众人的益处,叫他们得救。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.
哥林多前书 10
10
警戒拜偶像的事
1弟兄们,我不愿意你们不晓得,我们的祖宗从前都在云下,都从海中经过, 2都在云里、海里受洗归了摩西; 3并且都吃了一样的灵食, 4也都喝了一样的灵水。所喝的,是出于随着他们的灵磐石;那磐石就是基督。 5但他们中间多半是 神不喜欢的人,所以在旷野倒毙。 6这些事都是我们的鉴戒,叫我们不要贪恋恶事,像他们那样贪恋的; 7也不要拜偶像,像他们有人拜的。如经上所记:「百姓坐下吃喝,起来玩耍。」 8我们也不要行奸淫,像他们有人行的,一天就倒毙了二万三千人; 9也不要试探主#有古卷:基督,像他们有人试探的,就被蛇所灭。 10你们也不要发怨言,像他们有发怨言的,就被灭命的所灭。 11他们遭遇这些事都要作为鉴戒,并且写在经上,正是警戒我们这末世的人。 12所以,自己以为站得稳的,须要谨慎,免得跌倒。 13你们所遇见的试探,无非是人所能受的。 神是信实的,必不叫你们受试探过于所能受的;在受试探的时候,总要给你们开一条出路,叫你们能忍受得住。
14我所亲爱的弟兄啊,你们要逃避拜偶像的事。 15我好像对明白人说的,你们要审察我的话。 16我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗? 17我们虽多,仍是一个饼,一个身体,因为我们都是分受这一个饼。 18你们看属肉体的以色列人,那吃祭物的岂不是在祭坛上有分吗? 19我是怎么说呢?岂是说祭偶像之物算得什么呢?或说偶像算得什么呢? 20我乃是说,外邦人所献的祭是祭鬼,不是祭 神。我不愿意你们与鬼相交。 21你们不能喝主的杯又喝鬼的杯,不能吃主的筵席又吃鬼的筵席。 22我们可惹主的愤恨吗?我们比他还有能力吗?
凡事为荣耀 神而行
23凡事都可行,但不都有益处。凡事都可行,但不都造就人。 24无论何人,不要求自己的益处,乃要求别人的益处。 25凡市上所卖的,你们只管吃,不要为良心的缘故问什么话, 26因为地和其中所充满的都属乎主。 27倘有一个不信的人请你们赴席,你们若愿意去,凡摆在你们面前的,只管吃,不要为良心的缘故问什么话。 28若有人对你们说:「这是献过祭的物」,就要为那告诉你们的人,并为良心的缘故不吃。 29我说的良心不是你的,乃是他的。我这自由为什么被别人的良心论断呢? 30我若谢恩而吃,为什么因我谢恩的物被人毁谤呢? 31所以,你们或吃或喝,无论做什么,都要为荣耀 神而行。 32不拘是犹太人,是希腊人,是 神的教会,你们都不要使他跌倒; 33就好像我凡事都叫众人喜欢,不求自己的益处,只求众人的益处,叫他们得救。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.