列王纪上 20
20
与亚兰人争战
1 亚兰王便‧哈达聚集他的全军,率领三十二个王,带着车马上来围攻撒马利亚; 2又差遣使者进城见以色列王亚哈,对他说:「便‧哈达如此说: 3你的金银都要归我,你妻子儿女中最美的也要归我。」 4以色列王回答说:「我主我王啊,可以依着你的话,我与我所有的都归你。」 5使者又来说:「便‧哈达如此说:我已差遣人去见你,要你将你的金银、妻子、儿女都给我。 6但明日约在这时候,我还要差遣臣仆到你那里,搜查你的家和你仆人的家,将你眼中一切所喜爱的都拿了去。」
7 以色列王召了国中的长老来,对他们说:「请你们看看,这人是怎样地谋害我,他先差遣人到我这里来,要我的妻子、儿女,和金银,我并没有推辞他。」 8长老和百姓对王说:「不要听从他,也不要应允他。」 9故此,以色列王对便‧哈达的使者说:「你们告诉我主我王说:王头一次差遣人向仆人所要的,仆人都依从;但这次所要的,我不能依从。」使者就去回复便‧哈达。 10便‧哈达又差遣人去见亚哈说:「撒马利亚的尘土若够跟从我的人每人捧一捧的,愿神明重重地降罚与我!」 11以色列王说:「你告诉他说,才顶盔贯甲的,休要像摘盔卸甲的夸口。」 12便‧哈达和诸王正在帐幕里喝酒,听见这话,就对他臣仆说:「摆队吧!」他们就摆队攻城。
13有一个先知来见以色列王亚哈,说:「耶和华如此说:『这一大群人你看见了吗?今日我必将他们交在你手里,你就知道我是耶和华。』」 14亚哈说:「藉着谁呢?」他回答说:「耶和华说,藉着跟从省长的少年人。」亚哈说:「要谁率领呢?」他说:「要你亲自率领。」 15于是亚哈数点跟从省长的少年人,共有二百三十二名,后又数点以色列的众兵,共有七千名。
16午间,他们就出城;便‧哈达和帮助他的三十二个王正在帐幕里痛饮。 17跟从省长的少年人先出城;便‧哈达差遣人去探望,他们回报说:「有人从撒马利亚出来了。」 18他说:「他们若为讲和出来,要活捉他们;若为打仗出来,也要活捉他们。」
19跟从省长的少年人出城,军兵跟随他们; 20各人遇见敌人就杀。亚兰人逃跑,以色列人追赶他们;亚兰王便‧哈达骑着马和马兵一同逃跑。 21以色列王出城攻打车马,大大击杀亚兰人。
22那先知来见以色列王,对他说:「你当自强,留心怎样防备;因为到明年这时候,亚兰王必上来攻击你。」
亚兰人第二次来犯
23 亚兰王的臣仆对亚兰王说:「以色列人的神是山神,所以他们胜过我们;但在平原与他们打仗,我们必定得胜。 24王当这样行:把诸王革去,派军长代替他们, 25又照着王丧失军兵之数,再招募一军,马补马,车补车,我们在平原与他们打仗,必定得胜。」王便听臣仆的话去行。
26次年,便‧哈达果然点齐亚兰人上亚弗去,要与以色列人打仗。 27以色列人也点齐军兵,预备食物,迎着亚兰人出去,对着他们安营,好像两小群山羊羔;亚兰人却满了地面。 28有神人来见以色列王,说:「耶和华如此说:『亚兰人既说我-耶和华是山神,不是平原的神,所以我必将这一大群人都交在你手中,你们就知道我是耶和华。』」 29以色列人与亚兰人相对安营七日,到第七日两军交战;那一日以色列人杀了亚兰人步兵十万, 30其余的逃入亚弗城;城墙塌倒,压死剩下的二万七千人。
便‧哈达也逃入城,藏在严密的屋子里。 31他的臣仆对他说:「我们听说以色列王都是仁慈的王,现在我们不如腰束麻布,头套绳索,出去投降以色列王,或者他存留王的性命。」 32于是他们腰束麻布,头套绳索,去见以色列王,说:「王的仆人便‧哈达说,求王存留我的性命。」亚哈说:「他还活着吗?他是我的兄弟。」 33这些人留心探出他的口气来,便急忙就着他的话说:「便‧哈达是王的兄弟!」王说:「你们去请他来。」便‧哈达出来见王,王就请他上车。 34便‧哈达对王说:「我父从你父那里所夺的城邑,我必归还。你可以在大马士革立街市,像我父在撒马利亚所立的一样。」亚哈说:「我照此立约,放你回去」,就与他立约,放他去了。
先知责亚哈纵敌
35有先知的一个门徒奉耶和华的命对他的同伴说:「你打我吧!」那人不肯打他。 36他就对那人说:「你既不听从耶和华的话,你一离开我,必有狮子咬死你。」那人一离开他,果然遇见狮子,把他咬死了。 37先知的门徒又遇见一个人,对他说:「你打我吧!」那人就打他,将他打伤。 38他就去了,用头巾蒙眼,改换面目,在路旁等候王。 39王从那里经过,他向王呼叫说:「仆人在阵上的时候,有人带了一个人来,对我说:『你看守这人,若把他失了,你的性命必代替他的性命;不然,你必交出一他连得银子来。』 40仆人正在忙乱之间,那人就不见了。」以色列王对他说:「你自己定妥了,必照样判断你。」 41他急忙除掉蒙眼的头巾,以色列王就认出他是一个先知。 42他对王说:「耶和华如此说:『因你将我定要灭绝的人放去,你的命就必代替他的命,你的民也必代替他的民。』」 43于是以色列王闷闷不乐地回到撒马利亚,进了他的宫。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.
列王纪上 20
20
与亚兰人争战
1 亚兰王便‧哈达聚集他的全军,率领三十二个王,带着车马上来围攻撒马利亚; 2又差遣使者进城见以色列王亚哈,对他说:「便‧哈达如此说: 3你的金银都要归我,你妻子儿女中最美的也要归我。」 4以色列王回答说:「我主我王啊,可以依着你的话,我与我所有的都归你。」 5使者又来说:「便‧哈达如此说:我已差遣人去见你,要你将你的金银、妻子、儿女都给我。 6但明日约在这时候,我还要差遣臣仆到你那里,搜查你的家和你仆人的家,将你眼中一切所喜爱的都拿了去。」
7 以色列王召了国中的长老来,对他们说:「请你们看看,这人是怎样地谋害我,他先差遣人到我这里来,要我的妻子、儿女,和金银,我并没有推辞他。」 8长老和百姓对王说:「不要听从他,也不要应允他。」 9故此,以色列王对便‧哈达的使者说:「你们告诉我主我王说:王头一次差遣人向仆人所要的,仆人都依从;但这次所要的,我不能依从。」使者就去回复便‧哈达。 10便‧哈达又差遣人去见亚哈说:「撒马利亚的尘土若够跟从我的人每人捧一捧的,愿神明重重地降罚与我!」 11以色列王说:「你告诉他说,才顶盔贯甲的,休要像摘盔卸甲的夸口。」 12便‧哈达和诸王正在帐幕里喝酒,听见这话,就对他臣仆说:「摆队吧!」他们就摆队攻城。
13有一个先知来见以色列王亚哈,说:「耶和华如此说:『这一大群人你看见了吗?今日我必将他们交在你手里,你就知道我是耶和华。』」 14亚哈说:「藉着谁呢?」他回答说:「耶和华说,藉着跟从省长的少年人。」亚哈说:「要谁率领呢?」他说:「要你亲自率领。」 15于是亚哈数点跟从省长的少年人,共有二百三十二名,后又数点以色列的众兵,共有七千名。
16午间,他们就出城;便‧哈达和帮助他的三十二个王正在帐幕里痛饮。 17跟从省长的少年人先出城;便‧哈达差遣人去探望,他们回报说:「有人从撒马利亚出来了。」 18他说:「他们若为讲和出来,要活捉他们;若为打仗出来,也要活捉他们。」
19跟从省长的少年人出城,军兵跟随他们; 20各人遇见敌人就杀。亚兰人逃跑,以色列人追赶他们;亚兰王便‧哈达骑着马和马兵一同逃跑。 21以色列王出城攻打车马,大大击杀亚兰人。
22那先知来见以色列王,对他说:「你当自强,留心怎样防备;因为到明年这时候,亚兰王必上来攻击你。」
亚兰人第二次来犯
23 亚兰王的臣仆对亚兰王说:「以色列人的神是山神,所以他们胜过我们;但在平原与他们打仗,我们必定得胜。 24王当这样行:把诸王革去,派军长代替他们, 25又照着王丧失军兵之数,再招募一军,马补马,车补车,我们在平原与他们打仗,必定得胜。」王便听臣仆的话去行。
26次年,便‧哈达果然点齐亚兰人上亚弗去,要与以色列人打仗。 27以色列人也点齐军兵,预备食物,迎着亚兰人出去,对着他们安营,好像两小群山羊羔;亚兰人却满了地面。 28有神人来见以色列王,说:「耶和华如此说:『亚兰人既说我-耶和华是山神,不是平原的神,所以我必将这一大群人都交在你手中,你们就知道我是耶和华。』」 29以色列人与亚兰人相对安营七日,到第七日两军交战;那一日以色列人杀了亚兰人步兵十万, 30其余的逃入亚弗城;城墙塌倒,压死剩下的二万七千人。
便‧哈达也逃入城,藏在严密的屋子里。 31他的臣仆对他说:「我们听说以色列王都是仁慈的王,现在我们不如腰束麻布,头套绳索,出去投降以色列王,或者他存留王的性命。」 32于是他们腰束麻布,头套绳索,去见以色列王,说:「王的仆人便‧哈达说,求王存留我的性命。」亚哈说:「他还活着吗?他是我的兄弟。」 33这些人留心探出他的口气来,便急忙就着他的话说:「便‧哈达是王的兄弟!」王说:「你们去请他来。」便‧哈达出来见王,王就请他上车。 34便‧哈达对王说:「我父从你父那里所夺的城邑,我必归还。你可以在大马士革立街市,像我父在撒马利亚所立的一样。」亚哈说:「我照此立约,放你回去」,就与他立约,放他去了。
先知责亚哈纵敌
35有先知的一个门徒奉耶和华的命对他的同伴说:「你打我吧!」那人不肯打他。 36他就对那人说:「你既不听从耶和华的话,你一离开我,必有狮子咬死你。」那人一离开他,果然遇见狮子,把他咬死了。 37先知的门徒又遇见一个人,对他说:「你打我吧!」那人就打他,将他打伤。 38他就去了,用头巾蒙眼,改换面目,在路旁等候王。 39王从那里经过,他向王呼叫说:「仆人在阵上的时候,有人带了一个人来,对我说:『你看守这人,若把他失了,你的性命必代替他的性命;不然,你必交出一他连得银子来。』 40仆人正在忙乱之间,那人就不见了。」以色列王对他说:「你自己定妥了,必照样判断你。」 41他急忙除掉蒙眼的头巾,以色列王就认出他是一个先知。 42他对王说:「耶和华如此说:『因你将我定要灭绝的人放去,你的命就必代替他的命,你的民也必代替他的民。』」 43于是以色列王闷闷不乐地回到撒马利亚,进了他的宫。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.