列王纪下 1
1
以利亚和亚哈谢王
1 亚哈死后,摩押背叛以色列。 2亚哈谢在撒马利亚,一日从楼上的栏杆里掉下来,就病了;于是差遣使者说:「你们去问以革伦的神巴力‧西卜,我这病能好不能好。」 3但耶和华的使者对提斯比人以利亚说:「你起来,去迎着撒马利亚王的使者,对他们说:『你们去问以革伦神巴力‧西卜,岂因以色列中没有 神吗?』 4所以耶和华如此说:『你必不下你所上的床,必定要死!』」以利亚就去了。
5使者回来见王,王问他们说:「你们为什么回来呢?」 6使者回答说:「有一个人迎着我们来,对我们说:『你们回去见差你们来的王,对他说:耶和华如此说,你差人去问以革伦神巴力‧西卜,岂因以色列中没有 神吗?所以你必不下所上的床,必定要死。』」 7王问他们说:「迎着你们来告诉你们这话的,是怎样的人?」 8回答说:「他身穿毛衣,腰束皮带。」王说:「这必是提斯比人以利亚。」
9于是,王差遣五十夫长,带领五十人去见以利亚,他就上到以利亚那里;以利亚正坐在山顶上。五十夫长对他说:「神人哪,王吩咐你下来!」 10以利亚回答说:「我若是神人,愿火从天上降下来,烧灭你和你那五十人!」于是有火从天上降下来,烧灭五十夫长和他那五十人。
11王第二次差遣一个五十夫长,带领五十人去见以利亚。五十夫长对以利亚说:「神人哪,王吩咐你快快下来!」 12以利亚回答说:「我若是神人,愿火从天上降下来,烧灭你和你那五十人!」于是 神的火从天上降下来,烧灭五十夫长和他那五十人。
13王第三次差遣一个五十夫长,带领五十人去。这五十夫长上去,双膝跪在以利亚面前,哀求他说:「神人哪,愿我的性命和你这五十个仆人的性命在你眼前看为宝贵! 14已经有火从天上降下来,烧灭前两次来的五十夫长和他们各自带的五十人;现在愿我的性命在你眼前看为宝贵!」 15耶和华的使者对以利亚说:「你同着他下去,不要怕他!」以利亚就起来,同着他下去见王, 16对王说:「耶和华如此说:『你差人去问以革伦神巴力‧西卜,岂因以色列中没有 神可以求问吗?所以你必不下所上的床,必定要死!』」
亚哈谢死后约兰继位
17 亚哈谢果然死了,正如耶和华藉以利亚所说的话。因他没有儿子,他兄弟约兰接续他作王,正在犹大王约沙法的儿子约兰第二年。 18亚哈谢其余所行的事都写在以色列诸王记上。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.
列王纪下 1
1
以利亚和亚哈谢王
1 亚哈死后,摩押背叛以色列。 2亚哈谢在撒马利亚,一日从楼上的栏杆里掉下来,就病了;于是差遣使者说:「你们去问以革伦的神巴力‧西卜,我这病能好不能好。」 3但耶和华的使者对提斯比人以利亚说:「你起来,去迎着撒马利亚王的使者,对他们说:『你们去问以革伦神巴力‧西卜,岂因以色列中没有 神吗?』 4所以耶和华如此说:『你必不下你所上的床,必定要死!』」以利亚就去了。
5使者回来见王,王问他们说:「你们为什么回来呢?」 6使者回答说:「有一个人迎着我们来,对我们说:『你们回去见差你们来的王,对他说:耶和华如此说,你差人去问以革伦神巴力‧西卜,岂因以色列中没有 神吗?所以你必不下所上的床,必定要死。』」 7王问他们说:「迎着你们来告诉你们这话的,是怎样的人?」 8回答说:「他身穿毛衣,腰束皮带。」王说:「这必是提斯比人以利亚。」
9于是,王差遣五十夫长,带领五十人去见以利亚,他就上到以利亚那里;以利亚正坐在山顶上。五十夫长对他说:「神人哪,王吩咐你下来!」 10以利亚回答说:「我若是神人,愿火从天上降下来,烧灭你和你那五十人!」于是有火从天上降下来,烧灭五十夫长和他那五十人。
11王第二次差遣一个五十夫长,带领五十人去见以利亚。五十夫长对以利亚说:「神人哪,王吩咐你快快下来!」 12以利亚回答说:「我若是神人,愿火从天上降下来,烧灭你和你那五十人!」于是 神的火从天上降下来,烧灭五十夫长和他那五十人。
13王第三次差遣一个五十夫长,带领五十人去。这五十夫长上去,双膝跪在以利亚面前,哀求他说:「神人哪,愿我的性命和你这五十个仆人的性命在你眼前看为宝贵! 14已经有火从天上降下来,烧灭前两次来的五十夫长和他们各自带的五十人;现在愿我的性命在你眼前看为宝贵!」 15耶和华的使者对以利亚说:「你同着他下去,不要怕他!」以利亚就起来,同着他下去见王, 16对王说:「耶和华如此说:『你差人去问以革伦神巴力‧西卜,岂因以色列中没有 神可以求问吗?所以你必不下所上的床,必定要死!』」
亚哈谢死后约兰继位
17 亚哈谢果然死了,正如耶和华藉以利亚所说的话。因他没有儿子,他兄弟约兰接续他作王,正在犹大王约沙法的儿子约兰第二年。 18亚哈谢其余所行的事都写在以色列诸王记上。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.