以弗所书 4
4
身体的合一
1我为主被囚的劝你们:既然蒙召,行事为人就当与蒙召的恩相称。 2凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心互相宽容, 3用和平彼此联络,竭力保守圣灵所赐合而为一的心。 4身体只有一个,圣灵只有一个,正如你们蒙召同有一个指望。 5一主,一信,一洗, 6一 神,就是众人的父,超乎众人之上,贯乎众人之中,也住在众人之内。 7我们各人蒙恩,都是照基督所量给各人的恩赐。 8所以经上说:
他升上高天的时候,掳掠了仇敌,
将各样的恩赐赏给人。
( 9既说升上,岂不是先降在地下吗? 10那降下的,就是远升诸天之上要充满万有的。) 11他所赐的,有使徒,有先知,有传福音的,有牧师和教师, 12为要成全圣徒,各尽其职,建立基督的身体, 13直等到我们众人在真道上同归于一,认识 神的儿子,得以长大成人,满有基督长成的身量, 14使我们不再作小孩子,中了人的诡计和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端; 15惟用爱心说诚实话,凡事长进,连于元首基督, 16全身都靠他联络得合式,百节各按各职,照着各体的功用彼此相助,便叫身体渐渐增长,在爱中建立自己。
旧人和新人
17所以我说,且在主里确实地说,你们行事不要再像外邦人存虚妄的心行事。 18他们心地昏昧,与 神所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬; 19良心既然丧尽,就放纵私欲,贪行种种的污秽。 20你们学了基督,却不是这样。 21如果你们听过他的道,领了他的教,学了他的真理, 22就要脱去你们从前行为上的旧人,这旧人是因私欲的迷惑渐渐变坏的; 23又要将你们的心志改换一新, 24并且穿上新人;这新人是照着 神的形象造的,有真理的仁义和圣洁。
新生活的守则
25所以,你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话,因为我们是互相为肢体。 26生气却不要犯罪;不可含怒到日落, 27也不可给魔鬼留地步。 28从前偷窃的,不要再偷;总要劳力,亲手做正经事,就可有余分给那缺少的人。 29污秽的言语一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处。 30不要叫 神的圣灵担忧;你们原是受了他的印记,等候得赎的日子来到。 31一切苦毒、恼恨、忿怒、嚷闹、毁谤,并一切的恶毒#或译:阴毒,都当从你们中间除掉; 32并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如 神在基督里饶恕了你们一样。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.
以弗所书 4
4
身体的合一
1我为主被囚的劝你们:既然蒙召,行事为人就当与蒙召的恩相称。 2凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心互相宽容, 3用和平彼此联络,竭力保守圣灵所赐合而为一的心。 4身体只有一个,圣灵只有一个,正如你们蒙召同有一个指望。 5一主,一信,一洗, 6一 神,就是众人的父,超乎众人之上,贯乎众人之中,也住在众人之内。 7我们各人蒙恩,都是照基督所量给各人的恩赐。 8所以经上说:
他升上高天的时候,掳掠了仇敌,
将各样的恩赐赏给人。
( 9既说升上,岂不是先降在地下吗? 10那降下的,就是远升诸天之上要充满万有的。) 11他所赐的,有使徒,有先知,有传福音的,有牧师和教师, 12为要成全圣徒,各尽其职,建立基督的身体, 13直等到我们众人在真道上同归于一,认识 神的儿子,得以长大成人,满有基督长成的身量, 14使我们不再作小孩子,中了人的诡计和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端; 15惟用爱心说诚实话,凡事长进,连于元首基督, 16全身都靠他联络得合式,百节各按各职,照着各体的功用彼此相助,便叫身体渐渐增长,在爱中建立自己。
旧人和新人
17所以我说,且在主里确实地说,你们行事不要再像外邦人存虚妄的心行事。 18他们心地昏昧,与 神所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬; 19良心既然丧尽,就放纵私欲,贪行种种的污秽。 20你们学了基督,却不是这样。 21如果你们听过他的道,领了他的教,学了他的真理, 22就要脱去你们从前行为上的旧人,这旧人是因私欲的迷惑渐渐变坏的; 23又要将你们的心志改换一新, 24并且穿上新人;这新人是照着 神的形象造的,有真理的仁义和圣洁。
新生活的守则
25所以,你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话,因为我们是互相为肢体。 26生气却不要犯罪;不可含怒到日落, 27也不可给魔鬼留地步。 28从前偷窃的,不要再偷;总要劳力,亲手做正经事,就可有余分给那缺少的人。 29污秽的言语一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处。 30不要叫 神的圣灵担忧;你们原是受了他的印记,等候得赎的日子来到。 31一切苦毒、恼恨、忿怒、嚷闹、毁谤,并一切的恶毒#或译:阴毒,都当从你们中间除掉; 32并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如 神在基督里饶恕了你们一样。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.