以赛亚书 22
22
论耶路撒冷的信息
1论异象谷的默示:
有什么事使你这满城的人都上房顶呢?
2你这满处呐喊、大有喧哗的城,
欢乐的邑啊,
你中间被杀的并不是被刀杀,
也不是因打仗死亡。
3你所有的官长一同逃跑,
都为弓箭手所捆绑。
你中间一切被找到的都一同被捆绑;
他们本是逃往远方的。
4所以我说:你们转眼不看我,
我要痛哭。
不要因我众民#原文是民女的毁灭,
就竭力安慰我。
5因为主-万军之耶和华使「异象谷」
有溃乱、践踏、烦扰的日子。
城被攻破,
哀声达到山间。
6 以拦带着箭袋,
还有坐战车的和马兵;
吉珥揭开盾牌。
7你嘉美的谷遍满战车,
也有马兵在城门前排列。
8他去掉犹大的遮盖。
那日,你就仰望林库内的军器。 9你们看见大卫城的破口很多,便聚积下池的水, 10又数点耶路撒冷的房屋,将房屋拆毁,修补城墙, 11又在两道城墙中间挖一个聚水池可盛旧池的水,却不仰望做这事的主,也不顾念从古定这事的。
12当那日,主-万军之耶和华叫人哭泣哀号,
头上光秃,身披麻布。
13谁知,人倒欢喜快乐,
宰牛杀羊,吃肉喝酒,说:
我们吃喝吧!因为明天要死了。
14万军之耶和华亲自默示我说:
这罪孽直到你们死,断不得赦免!
这是主-万军之耶和华说的。
对舍伯那的警告
15主-万军之耶和华这样说:「你去见掌银库的,就是家宰舍伯那,对他说: 16『你在这里做什么呢?有什么人竟在这里凿坟墓,就是在高处为自己凿坟墓,在磐石中为自己凿出安身之所? 17看哪,耶和华必像大有力的人,将你紧紧缠裹,竭力抛去。 18他必将你滚成一团,抛在宽阔之地,好像抛球一样。你这主人家的羞辱,必在那里坐你荣耀的车,也必在那里死亡。 19我必赶逐你离开官职;你必从你的原位撤下。』
20「到那日,我必召我仆人希勒家的儿子以利亚敬来, 21将你的外袍给他穿上,将你的腰带给他系紧,将你的政权交在他手中。他必作耶路撒冷居民和犹大家的父。 22我必将大卫家的钥匙放在他肩头上。他开,无人能关;他关,无人能开。 23我必将他安稳,像钉子钉在坚固处;他必作为他父家荣耀的宝座。 24他父家所有的荣耀,连儿女带子孙,都挂在他身上,好像一切小器皿,从杯子到酒瓶挂上一样。 25万军之耶和华说:当那日,钉在坚固处的钉子必压斜,被砍断落地;挂在其上的重担必被剪断。因为这是耶和华说的。」
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.
以赛亚书 22
22
论耶路撒冷的信息
1论异象谷的默示:
有什么事使你这满城的人都上房顶呢?
2你这满处呐喊、大有喧哗的城,
欢乐的邑啊,
你中间被杀的并不是被刀杀,
也不是因打仗死亡。
3你所有的官长一同逃跑,
都为弓箭手所捆绑。
你中间一切被找到的都一同被捆绑;
他们本是逃往远方的。
4所以我说:你们转眼不看我,
我要痛哭。
不要因我众民#原文是民女的毁灭,
就竭力安慰我。
5因为主-万军之耶和华使「异象谷」
有溃乱、践踏、烦扰的日子。
城被攻破,
哀声达到山间。
6 以拦带着箭袋,
还有坐战车的和马兵;
吉珥揭开盾牌。
7你嘉美的谷遍满战车,
也有马兵在城门前排列。
8他去掉犹大的遮盖。
那日,你就仰望林库内的军器。 9你们看见大卫城的破口很多,便聚积下池的水, 10又数点耶路撒冷的房屋,将房屋拆毁,修补城墙, 11又在两道城墙中间挖一个聚水池可盛旧池的水,却不仰望做这事的主,也不顾念从古定这事的。
12当那日,主-万军之耶和华叫人哭泣哀号,
头上光秃,身披麻布。
13谁知,人倒欢喜快乐,
宰牛杀羊,吃肉喝酒,说:
我们吃喝吧!因为明天要死了。
14万军之耶和华亲自默示我说:
这罪孽直到你们死,断不得赦免!
这是主-万军之耶和华说的。
对舍伯那的警告
15主-万军之耶和华这样说:「你去见掌银库的,就是家宰舍伯那,对他说: 16『你在这里做什么呢?有什么人竟在这里凿坟墓,就是在高处为自己凿坟墓,在磐石中为自己凿出安身之所? 17看哪,耶和华必像大有力的人,将你紧紧缠裹,竭力抛去。 18他必将你滚成一团,抛在宽阔之地,好像抛球一样。你这主人家的羞辱,必在那里坐你荣耀的车,也必在那里死亡。 19我必赶逐你离开官职;你必从你的原位撤下。』
20「到那日,我必召我仆人希勒家的儿子以利亚敬来, 21将你的外袍给他穿上,将你的腰带给他系紧,将你的政权交在他手中。他必作耶路撒冷居民和犹大家的父。 22我必将大卫家的钥匙放在他肩头上。他开,无人能关;他关,无人能开。 23我必将他安稳,像钉子钉在坚固处;他必作为他父家荣耀的宝座。 24他父家所有的荣耀,连儿女带子孙,都挂在他身上,好像一切小器皿,从杯子到酒瓶挂上一样。 25万军之耶和华说:当那日,钉在坚固处的钉子必压斜,被砍断落地;挂在其上的重担必被剪断。因为这是耶和华说的。」
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.